电脑版
首页

搜索 繁体

代表大会(3/6)

手椅上的人。诺拉·厄夫约德是挪威人。她是不是代表女秘书、挪威女人,或者脆代表所有丽的女人?一位工程师是不是足以代表所有的工程师,包括新西兰的在内?

我记得那时费尔明嘴了。

"费里可以代表外国佬,"他哈哈一笑说。

堂亚历山大严肃地瞪他一,不慌不忙地说:

"费里先生代表移民们,他们的劳动为国家建设作贡献。"

费尔明·埃古总是和我过不去。他一人兼有好几傲的份:乌拉圭人、本地人、引所有女人的人、衣着华贵的人、带有斯克血统的人,斯克人于历史之外,除了挤,什么事都不

一件微不足的小事更加了我们的敌意。一次会议之后,埃古提议去胡宁街逛逛。我对这个主意不兴趣,但为了免得他取笑,还是同意了。同去的还有费尔南德斯·伊拉拉。我们从咖啡馆去时,迎面过来一个彪形大汉。埃古可能有醉意,推了他一下。那人挡住我们的去路说:

"谁想过去先得问问我手里这把匕首。"

我还记得幽暗的门厅里那把匕首的寒光。埃古吓得后退几步。我也不知所措,但我的愤恨压倒了惊吓。我伸手去摸腰带,仿佛掏武的样,声音定地说:

"这事情我们到外面去。"

陌生人气一变:

"我喜的就是这汉。我只是想掂掂你们的分量,朋友。"

这时他笑得很亲切。

"朋友就得害你破费啦,"我对他说,一起了咖啡馆。

那个刀相见的汉了一家院。我后来听说他名叫塔比亚,或者帕雷德斯,或者类似的名字,专寻衅闹事。伊拉拉一直不动声,到了人行上,他拍拍我的肩膀,赞许说;

"三个人中间有个火枪手。好样的,达太安!"

费尔明·埃古由于我目睹了他的怯懦,一直耿耿于怀。

热门小说推荐

最近更新小说