繁体
手椅上的人。诺拉·厄夫约德是挪威人。她是不是代表女秘书、挪威女人,或者
脆代表所有
丽的女人?一位工程师是不是足以代表所有的工程师,包括新西兰的在内?
我记得那时费尔明
嘴了。
"费里可以代表外国佬,"他哈哈一笑说。
堂亚历山大严肃地瞪他一
,不慌不忙地说:
"费里先生代表移民们,他们的劳动为国家建设作
贡献。"
费尔明·埃古
总是和我过不去。他一人兼有好几
傲的
份:乌拉圭人、本地人、
引所有女人的人、衣着华贵的人、带有
斯克血统的人,
斯克人
于历史之外,除了挤
,什么事都不
。
一件微不足
的小事更加
了我们的敌意。一次会议之后,埃古
提议去胡宁街逛逛。我对这个主意不
兴趣,但为了免得他取笑,还是同意了。同去的还有费尔南德斯·伊拉拉。我们从咖啡馆
去时,迎面过来一个彪形大汉。埃古
可能有
醉意,推了他一下。那人挡住我们的去路说:
"谁想过去先得问问我手里这把匕首。"
我还记得幽暗的门厅里那把匕首的寒光。埃古
吓得后退几步。我也不知所措,但我的愤恨压倒了惊吓。我伸手去摸腰带,仿佛掏武
的样
,声音
定地说:
"这
事情我们到外面去
。"
陌生人
气一变:
"我喜
的就是这
男
汉。我只是想掂掂你们的分量,朋友。"
这时他笑得很亲切。
"
朋友就得害你破费啦,"我对他说,一起
了咖啡馆。
那个
刀相见的汉
了一家
院。我后来听说他名叫塔比亚,或者帕雷德斯,或者类似的名字,专
寻衅闹事。伊拉拉一直不动声
,到了人行
上,他拍拍我的肩膀,赞许说;
"三个人中间有个火枪手。好样的,达太安!"
费尔明·埃古
由于我目睹了他的怯懦,一直耿耿于怀。