繁体
还是借
说这本书是苏丹陛下委托制作来送给威尼斯总督的礼
,所以必须使用威尼斯人熟悉的技巧,这些都不是这些图画中曲意造作的充足理由。
在一张
闹的图画中,我骇异地看见了狂
的红我一
便认
画中
品各
自哪位细密画师之手,却无法指认是哪位艺术家为它涂上了这
独特的红
,这
红
渲染
了幽晦的氛围,逐渐吞没了画中的整个世界。我弯
在这幅拥挤的图画前看了很久,向黑指
我的一位细密画家画下了梧桐树(鹳鸟)、船只与房舍(橄榄),以及风筝和
朵(蝴蝶)。
“像您这样一位伟大的细密画大师,担任细密画
门的总
多年,当然能分辨手下各个
画家的技艺、线条
置和笔
气质。”黑说“然而,当一位像姨父那样的奇特
书人,要求同样的
画家以崭新实验的技法作画,这时,您如何能这么有把握地断定哪些图案是
自哪位艺术?”
我决定讲一个故事来回答:“很久以前,有一位君王统治着伊斯法罕。他是绘画书籍的
好者,独自居在他的城堡里。他是一位伟大、
壮、有智慧但冷酷的沙皇,生平只
两件事:他委托制作的手抄绘本,以及他的女儿。君王对自己的女儿钟
有加,十分溺
,他的敌人宣称他
本是
上了她,这一
都不为过。因骄傲又善妒的君王,甚至向派遣者前来提亲的邻国王
与君主宣战自然,全世界没有任何男人
得上他女儿。他甚至把她监禁在一个房间,屋外以四十扇门牢牢锁住。因为依照伊斯法罕的一项风俗信仰,他相信如果自己的女儿被别男人看见,她的
貌将会消失。有一天,当他委托制作的一本《胡斯莱夫与席琳》以赫拉特风格绘画并抄写完成,一个谣言在伊斯法罕传了开来:书本里有一张
闹的图画,其中有一个肌肤若雪的
女,不是别人,正是善妒君王的女儿!甚至在听闻
言之前,君王便已经这幅神秘
画起疑,他颤抖着双手翻开书页,泪如雨下地看见女儿的
貌确实
现在画中。故事的发展,并不是被保护在四十扇门后的君王的女儿,某天夜里溜
去给人绘画,而是她的
貌像一个郁闷窒息的幽魂,透过镜
的层层反
,如一丝光线或一缕青烟,溜
门下的
隙及钥匙孔,映
了位彻夜工作的
画家的
中。技艺
湛的年轻细密画家忍不住把这位
得令他不敢直视的佳人,画
手边正在
行的图画之中。那幅画的场景描绘的是席琳在一次郊外游中,看见了胡斯莱夫的画像,因而坠
河。”
“我挚
的大师,我的阁下,这真是太巧了,”黑说“我也非常喜
《胡斯莱夫与席琳》的这个场景。”
“这些并不是寓言,而是真实发生的事件。”我说“听着,那位细密画家并非把君王的
丽女儿画成席琳,而是画成了一位弹乌德琴和准备餐桌的侍女,因为那是他当时正在描绘的人
。结果,站在旁边的绝女伶夺走了
貌席琳的光彩,因而破坏了整幅画的平衡。在画中看见自己的女儿后,君王就要找
画她的天才细密画家。然而,这位机巧的细密画家,因为害怕君王的怒火,舍弃了自己风格,转而采用
新技巧来描绘侍女和席琳,借此隐藏自己的
份。因为,同一幅画中还包括了其他许多细密画家的熟练笔
。”
“君王最后如何找
了这位画他女儿的细密画家?”
“从耳朵!”
“谁的耳朵?女儿的还是肖像的耳朵?”
“事实上,都不是。凭着直觉,首先他摊开自己所有细密画家绘制的书本、书页与
图,审视其中所有的耳朵。他重新看清一件多年以前就已知晓的事实:无论才华
低,每一位细密画家所画的耳朵,风格都不同。无论他们描绘的面孔是谁,属于苏丹、孩童士兵,或者甚至,真主宽恕是我们崇
先知半掩的面孔,或者甚至,真主再次宽恕,是
鬼的脸,这些都不重要。每一位细密画家在画每一个人
时,总会用同样的方式画耳朵,它就好像一个秘密签名。”
“为什么?”
“当大师们画一张脸时,们会致力于追求脸
的极致
善,着重形式样板的原则,
调人
的表情,或者注意它是否应该神似某个真实人
。不过当画耳朵的时候,他们非不会从别人那里偷取,模仿样板,更不会观察一只真的耳朵。对于耳朵,他们不思考,不重视,甚至不会停下来想想自己在
什么。他们只是任凭记忆引领自己的画笔。”
“可是,伟大的画师们不也是凭借记忆创造
他们的经典作品,甚至不需要看见真的
匹、树或人吗?”黑说。