繁体
制的廉价书本中,由于画家的不小心,有些女人的
睛才不会看着地面或是画中的某样东西,也不会看着一杯酒或是看着恋人,而是直接朝向读者。我一直很好奇她们所看的那个读者究竟是谁。
一想到那些两百年前帖木儿时代制作的书籍,一想到那些好奇的邪教徒们心甘情愿
费黄金买下并大老远运回自己国家的那些书,我就兴奋得发抖:或许有一天,某个遥远国度的人们,也会听到我的故事。难
这不就是人们渴望自己被刻画在书页中的原因吗?难
不就是为了这
喜悦,才使苏丹与大臣们乐意提供一袋袋黄金,请人写下他们的历史?当
觉到这
喜悦时,我也想和那些
丽的女人一样,一只
睛看着书中的世界,一只
睛望向外面的世界,我也极想和你们这些天晓得从哪个遥远时空欣赏着我的人们说话。我是个迷人而聪明的女
,也很喜
被你们欣赏。如果偶尔不小心撒了一两个小谎,也只是为了不让你们在我
上得
错误的结论。
你们大概已经注意到,父亲非常疼
我。在我之前他有三个儿
,但真主把他们一个个从
边带走,只留下了我这个女儿。父亲对我百般呵护,但我却没有嫁给一个他挑选的男人,而是嫁给了一位我遇见继而喜
上的土耳其骑兵。如果留给父亲选择,我的丈夫将不仅是最伟大的学者、对绘画与艺术极
鉴赏力、有权有势,而且会像《古兰经》里富有贵族的代表卡
一样富裕。这
男人,就算在父亲的书里也找不到半
踪影,真要是非这
男人不嫁,那我想必注定一辈
就呆在家里了。我丈夫的英俊众所周知,透过媒人的介绍,他找到机会,在我从澡堂回家的路上突然
现在了我的面前。他的
睛充满着
的火焰,我立刻就
上了他。他有一
黑发、白晳的
肤、绿
的
睛及
壮的臂膀:不过他却像一个睡着了的小孩一样安静而无邪。尽
他在家中如女人般温柔而文静,但是,至少我自己能
觉到,他
上似乎还弥漫着一丝血腥的气息,或许那是因为他把所有力气都
在了战场上杀人和掠夺战利品。起先父亲觉得他是一个
无分文的士兵,所以不愿意把我嫁给他,我以死相
,父亲才同意了。这个男人由于他在接连的战役中表现
过人的勇敢而获得了一块价值一万银币的领地,从此以后大家都很羡慕我们。
四年前,一场和萨法维的战役结束后,他没有随
队一块儿回来,一开始我并不担心。因为随着参加的战斗越来越多,他变得愈来愈
明老练,知
如何为自己制造机会,掠夺更好的战利品带回家,争取更大的领地,为自己的
队招募更多的士兵。有些目击者说,与
队分散后,他便带着自己的士兵逃
了山里。最初,我一直想着他就要回来了;然而两年后,我慢慢习惯了他不在
边。直到后来我才发觉,原来整个伊斯坦布尔有那么多的女人和我一样,丈夫
外打仗都失踪了,这时,我才接受了自己的命运。
夜里,躺在我们的床上,我们这些女人只能
搂着孩
一块儿哭。为了不让孩
们哭,我对他们说一些充满希望的谎言,比如某某人证明说他们的父亲在
天来临前就会回家。之后我的谎言由他们的嘴里说给别人听,再在别人的嘴里越说越走样,最后作为好消息又说回给我听时,我反而变成了第一个相信的人。
原先我们与丈夫那温和善良、从没过过好日
的阿
扎老父亲,以及那同样有着绿
睛的弟弟一起,住在查社卡普一
租来的房
里。家中的
梁
我丈夫失踪后,我们便陷
困境。我公公原本是
镜
的,但大儿
从军赚钱后便中断了,如今这么大岁数又重
旧业。哈桑,丈夫的单
汉弟弟,在海关工作,随着拿回家的钱越来越多,开始计划争夺“一家之主”的地位。某个冬天,因为害怕付不
房租,他们匆匆忙忙把负责家务杂工的女
带去
隶市场卖了,从此要我接手厨房的活儿、洗衣服,甚至还要我上市集采买。我没有抗议,没有说:“我是
这
活的女人吗?”我咽下自尊,
起了所有的活。然而,如今当小叔
哈桑夜里不再有女
可以带
房后,他开始试图闯
我的房门,我真的不知
该怎么办了。