繁体
起开车去伊兹密尔博览会时给她买的,我希望回去后她不要生我的气,原谅我,但没能有机会给她。”父亲打开了盒
。“她
耳坠很漂亮。这对珍珠耳坠很珍贵。多年来我一直把它藏在一个角落里。我也不希望你母亲在我死后找到它们。拿着吧。我想了很久,这对耳坠茜贝尔
着会很合适。”
“亲
的爸爸,茜贝尔又不是我的秘密情人,她将
我的妻
。”但我还是朝父亲递过来的盒
里看了一
。
父亲说:“别说这些废话。你不跟茜贝尔说这对耳坠的故事不就完了。看见她
这副耳坠你就会想起我。别忘了今天我给你的那些忠告。你要很好地对待那个漂亮的姑娘…一些男人总不善待女人,然后还狡猾地让所有人相信自己并没有犯错。你千万不能像他们那样。你一定要牢记我说的这些话。”
他关上盒
,用一个奥斯曼帕夏的动作像是给小费那样把盒

了我的手里。然后他对招待员说:“孩
,再给我们来
拉克酒和冰块。”他转
对我说:“今天的天气太好了。这里的
园也很漂亮,满是
天的气息和椴树的
香。”
接下来的一个小时,我忙着跟父亲讲自己有一个非去不可的约会,父亲作为大老板打电话去萨特沙特取消我的约会将会非常不合适。
父亲说:“也就是说你在
国学会了这些。很好。”
我一边为了不驳父亲的面
又喝了一杯拉克酒,一边不停地看手表,我不想——尤其是那天——和芙颂的约会迟到。
父亲说:“等等,儿
,让我们再坐一会儿。你看我们父
谈得多好。你
上就要结婚,要忘记我们了。”
我边站起
,边说:“亲
的爸爸,我理解你的痛苦,我永远不会忘记你给我的那些宝贵忠告。”
老了以后,父亲的嘴角在非常激动的时候会颤抖。他伸手抓住我的手使劲地握了握。当我同样使劲地握住他的手时,就像我挤压了藏在他脸颊下面的一块海绵那样,突然他老泪纵横。
但父亲立刻恢复了平静,他叫着要了账单。回去的路上,父亲在切廷平稳驾驶的车里睡着了。
在迈哈迈特公寓楼里,我没有太多的犹豫。和芙颂长久地接吻后,告诉她因为和父亲吃了午饭所以嘴里有酒味后,我从
袋里拿
了天鹅绒盒
。
“打开看看。”
芙颂小心地打开了盒
。
“这不是我的耳坠。这是珍珠,很贵的。”
“喜
吗?”
“我的耳坠在哪里?”
“你的耳坠消失了,然后有天早上我一看,它来到了我的床前,还带来了另外一只。我把它们放
了这个天鹅绒盒
,带来给它们真正的主人。”
芙颂说:“我不是小孩
。这不是我的耳坠。”
“亲
的,从
神上来说,我认为是你的耳坠。”
“我要我的耳坠。”
“这是给你的一份礼
…”