繁体
就更少了。最后,他说已经把女婿也当成朋友了,但从他说话的样
里可以看
,其中的歉意远远多于诚意。
伊费帕夏突然用法语问
:“孩
,你在读些什么书?”
杰夫代特先生
张地思考了一下,随后他
上一字一句地用法语回答
:“帕夏,我读了
尔扎克、缪
、保罗·布尔
,还有…”
伊费帕夏打断了杰夫代特先生的话,他说:“孩
,你能懂这么多法语已经很不错了!多说说你就可以开
了!”然后他重新转向叙克鲁帕夏,开始和他聊最近几天发生在政界的事情。
杰夫代特先生注视着说话时背显得更驼、络腮胡须散落在衬衫上的
伊费帕夏和津津有味地听他讲话的叙克鲁帕夏。他想,他们一个是尼甘的父亲,另一个的手刚刚被尼甘亲吻过。他越想越不舒服。他想:“不应该是这样的。这里面有
丑陋的东西。我比他们更好!”然后,他想到了尼甘上车时的样
。他觉得她是适合自己的,这
胜利者的
觉让他激动。“是的,我比他们更好。我比他们
步,比他们
净!”突然间,他相信在这间屋
里,让自己害怕、看起来无法理解和无法
及的每样东西都是可笑和腐朽的,他因此
到
兴。他是那样的
兴和激动,竟然开始害怕这
觉会被玷污。他嘟囔
:“我该立刻
去,现在!”这时,仆人端着茶盘
来了。
叙克鲁帕夏说:“你要是把
心拿来就好了!”然后他往客人的膝盖上轻轻地拍了一下说:“你讲得真好!”
伊费帕夏
沉着脸,转
问杰夫代特先生:“你住在哪里?”
杰夫代特先生答
:“我们会住在尼相塔什。”
帕夏生气地嚷
:“我问你现在住哪里?”
杰夫代特先生说:“维法。”他
兴地发现帕夏并没有像他想像的那样发火。他想:“我要和尼甘住到尼相塔什的那栋房
里去。”他想尽快把茶喝完,然后立刻离开这个宅邸。
喝茶的时候,
伊费帕夏开始说和爆炸事件有关的事情。他说,因为侦探们没有认真地工作,所以苏丹提醒过安全大臣和调查委员会,宰相费利特帕夏告诉他的一个亲戚说今天已经发现了一些线索,放炸弹的汽车的注册号码已经查
来了。随后,他们开始谈论爆炸事件中的英雄和懦夫们。两位帕夏饶有兴致地评说着那些懦夫的表现。说着说着,他们谈到了陷
困境的费希姆帕夏和他的小妾玛格丽特。为了增加谈话的乐趣,叙克鲁帕夏吩咐仆人去拿
邑白兰地。仆人拿来了小
大肚杯和
邑白兰地酒。帕夏们接着议论起阿卜杜勒哈米德二世的勇气、谢伊胡伊斯拉姆·杰拉雷廷先生的运气和在爆炸事件中死去的二十六个人的不幸。他们取笑了爆炸事件中的那些胆小鬼。后来
伊费帕夏开始说他在
敦当大使时经历的一件事:
“有一天使馆收到了一封上面有一等秘书塔赫辛签名的密电,密电上说:‘立刻送一只通
白
、会说话的鹦鹉过来…’接到密电后,我立刻给
敦动
园的馆长打了电话。我得知那鸟不叫鹦鹉…我对二等秘书说:‘给他们写回电,说没有通
都是白
、会说话的鹦鹉。你们说的鸟不是鹦鹉,是白鹦。’二秘说:‘也许他们不知
两者之间的差别,我们就买一只白鹦给他们送过去!’我忍不住发火了。我对二秘说:‘如果他们不知
的话,让他们搞清楚了再说!你就照我说的给他们发回电。’”