繁体
不
兴,总要纠正说:“我叫切涅克。”
可是我丈夫、米拉达和科齐扬先生还一直叫他维恩采克。他贫病
加、骨瘦如柴、无栖
之所,于是来到这里。在找到住
或是租到房
之前得暂时住在科齐扬这里。我看到、后来又听说,维恩采克过去是跟里哈特·
乌贝尔一样
尖的轻歌剧演员。关于
乌贝尔,维恩采克说,即使
乌贝尔演唱了歌剧,他也只是一位室内剧歌唱家,喜
唱莱哈尔的作品。维恩采克总是把脸刮得
净净,衣服熨得笔
,
上抹着发蜡。说他学
纫
了师,就像米拉达说的,他甚至是一个很
的裁
,不过只有轻歌剧才是他的命
。他坐在厨房里,为科齐扬先生补上衣,给他的
钉纽扣。科齐扬一来,米拉达便发愣了”乙想他将看到维恩采克还呆在他家里,还没租到房
;科齐扬先生肯定会发脾气,会要被维恩采克气得患急惊风。我却有些同情维恩采克,尽
我已经知
维恩采克在轻歌剧中从来没演过什么重要角
。他就这么边钉着扣
边咳嗽着,讲述他如何演唱的波尔、如何演唱的茨冈男爵,一边给科齐扬先生
补着衣服,时不时重复提到要是在他演唱轻歌剧鼎盛时期开始的那一阵
,他爸爸给他买了燕尾服,他将会有多大
息,而绝不会落到如此地步,不得不坐到妹妹和妹夫这里
扣
。我这时并没有往下去想,但我应该去想想我丈夫,他跟维恩采克一样,有过
好的憧憬,也跟维恩采克一样
信自己能
尖,将成为世界级大师。维恩采克也跟我丈夫一样,当他谈到莱哈尔、谈到斯特劳斯、卡尔玛和一些名人时,便容光焕发。科齐扬先生不在家时,维恩采克便试着唱起某一咏叹调,嗓
的确很
,非常漂亮的男
音。可是唱了几句之后他便咳嗽起来,于是停止歌唱。维恩采克抱歉地说,这都是因为他爸爸那次没有给他买燕尾服的缘故,因为他爸爸不想让维恩采克当个
狼艺人,而想要他
他
了师、熟悉的这一行——
纫。我丈夫坐在维恩采克
边,听着他的叙述,一直为维恩采克有着个不可抑制的关于自己的
好设想而
到惊讶不已。维恩采克还打算东山再起,不只是尝试而是以他的歌
使轻歌剧院
到震惊,说他在布拉格有熟人,他们邀请他参加他们的轻歌剧团到各个城市去巡回演
…
我丈夫后来对我说,当他代表卡雷尔·哈利·克洛方特公司
差推销玩
和服饰用品时,有一次带着他的样品箱来到卡什贝尔克,即现在的夏
,突然刮起一阵寒风,在那里的广场上碰见了维恩米克,他穿着一件薄短大衣,浑
冻得冰凉,可他却容光焕发,因为在这小镇上有他的轻歌剧一班人
。维恩采克将我丈夫请
剧院,提醒我丈夫注意看广场上的二层楼那些窗
,说这些窗
里都有漂亮女郎在撩开窗帘打量这位全城女
为之倾倒的维恩采克。我丈夫于是跟维恩采克
了剧院。剧院里很冷’贫病
加的歌剧演员们都在靠燃着的炉
取
。我丈夫随
带了块咸
,便请那些演员吃,他将
切成块儿,演员们将
吃光之后,我丈夫又跑到广场上去买了三公斤香
片和一人袋角形小面包,他回到剧院没多久,风卷残云,香
和面包也统统被吞
了他们肚里,这时他们才疲惫不堪地看着我丈夫,
睛里闪现着一
幸福和一
希望。这时候维恩采克却为我丈夫亲
看见他是这支轻歌剧团的一个成员而放
骄傲的目光。我丈夫和演员们告别时,维恩采克一直将他送到广场上。我丈夫和维恩采克站在海报面前,看到维恩采克演唱的角
是伯爵的仆人,可是维恩采克自己却觉得他是第一号男
音,因为他有一副甜
的歌
…有一天晚上,我们到米拉达那里去游泳时,大家都笑容满面,连科齐扬先生也不例外,维恩采克更是如此,因为他很快就要随同轻歌剧团
去巡回演
一周。维恩采克指
,尽
他爸爸当时没有给他买燕尾服,但事实证明他现在仍是
尖的,说让米拉达和科齐扬先生注意看所有日报上的文艺专栏,那里一定会提到他悦耳的嗓音。科齐扬很
兴维恩采克快要离开,因为昨天科齐扬先生家里请客,他将一条
搭到另一条
的膝盖上,摇晃着脚,让大家都能看见他穿了一双蓝地白星的
国袜
。维恩采克问
:妹夫,你为什么这样神经质地晃动着一只脚?”科齐扬先生脸
发青,只会反问一句:“你说为什么?”这正是他的失策,结果维恩采克便回答说:“因为人们通常在
神上的疾病发作之前这样晃脚。”维恩采克收拾好了行李,科齐扬先生盼望维恩采克在这次演
中成功,跟着这个团从这个城市到那个城市,这一来科齐扬先生就能摆脱维恩采克过个安宁日
。
可是当我一周之后来这儿游泳时,维恩采克已经回到家里。回来时没有
上最佳演员的桂冠,而像一个病老
儿坐在沙发上。原来他在克涅日纳的里赫诺瓦那里严重地受寒了