繁体
那是
于必要;
于必要,不得已我也可能杀人。
我对德国人曾把有些人最亲的亲人谋杀于集中营或监狱,从而遭到以一整
牙还一颗牙的回报一
儿也不
到惊奇。有人对我说过这么一件事:在克鲁什勒山区一个什么地方,战争结束之后,人们把两名党卫军搁在乎板大车上,
迫一千德国人将另一个德国人的四肢挨个儿砍下来,总是互相砍,先扎
睛,然后砍手,砍
,再一条
,等到他们在那两村民们用拖拉机拽的平板拖车上把什么都砍了之后,只剩下了两个
躯和一只手,只有其中的一个还有一只手,因为另一个已没有手去砍对方这只手了,可他们两人都还
呼“希特勒万岁!”我丈夫又歇了一下脚,不是因为讲这故事的缘故,而是因为我们已经离开了树林,我们已在沿着一个光秃的斜坡走。我
到
,不是因为我丈夫讲这个故事,而是比这更糟糕;我还从来没有过这
觉,我看这峡谷便
到要呕吐,当我一看那山谷,我的
睛还能看见树
和松枝,那我还能在这山
上找到个依靠,可我如今在
峰上,树林和
木丛都在离我们老远的底下,我不只是
觉而是实实在在地认为我站着的地方在旋转,我看到金峰和科特尔在旋转,往
渊里坠。
大地像个大磨盘在绕着一
大的轴在旋转。在我对面下方的那些小旅舍、松树、云杉都在往上转,原来在我下面的现在都渐渐升到了上面。我看见它们在山
上游走,捆在一个看不见的
大圆轴上从我
边经过,这
幻梦和极大的焦虑
使我的膝
一
,倒在地上,我的指甲
扣住地上的雪。如今连我自己也在旋转,我不禁喊叫了一声,因为我准确而实在地
觉到,我被一
什么
力揪着
发甩到了空中,我那
帽
只因我在旋转才掉下的。我又喊叫一声,我因为觉得自己在破碎散落,将要徐徐落到山谷里的一个什么地方,从这座因雪和
光
相辉映闪闪发光的山上
这山谷。我丈夫站在离我不到三米远的前面,他将手伸给我,我却四肢着地,仿佛
着大暴风雪慢慢地朝我丈夫爬去。我用四肢爬行着,我想让我丈夫伸
来的手抓着我,却又害怕抬起一只手来。他先是笑话我,像喊一匹受惊的
一样喊着我;可是如今,当他看到我如何用膝盖向他爬去,听到我那恐惧的叫声,仿佛我们在见最后一次面,即将永别的样
时,便立即朝我跪下来,搂着我。
我便
地搂住他,我的
睛里布满了恐惧,我闭上
睛,心都
到嗓
儿了。我丈夫帮我站起来,可我又一次不得不摔倒在雪地里,我哼着哭着,我丈夫不得不走到我的面前,在他的手指能够得着我的地方,领着我斜着往回走。当我一睁开
睛,大地还是在旋转,地面上的一切都在散落,我又一次
验到我和我周围的一切东西都捆在一个看不见的大磨盘上…直到我能摸到第一
,然后扶着第一枝倒下的树
,直到我抱住了又一棵云杉,这我才睁开
睛,看到沿坡而下的
木和树林,看到穿着五颜六
的衣服的
雪者们沿着斜
往山
上爬,看到黑森林中
带烟囱的屋
、从伊莱姆尼克小旅舍冒
的
炊烟。这一切仍没使我平静下来,不过那
冲下,刚不久前我还真的觉得在绕着一
大轴的旋转停止了。
我大哭了一场,伤心地
泣。由于这一恼怒使我的脖
鼓胀起来,甲状
也大了。我丈夫也认真起来,他小心翼翼地领着我下山,搂着我的腰,拉着我的手,我们的
雪
这时就让它们
在既没,有山松也没有云杉、通向山
的那条路上。这条路晶晶闪闪地与蓝天连在一起,我瞅了一
金峰的白雪只由一
细线与蓝天分开的地方,重又有了那
觉,当我又想俯视下面的山谷时,又一次摔倒在地,我用手扶着他,因为地又在旋转,金峰转动得消失不见了,所有小木舍、所有小汽车、所有停车场上的大轿车都从下面绕着一个圆盘转起来,先是
朝上往下掉,然后一个大
翻,所有
雪者和他们
后的小汽车,仿佛一桌婚宴酒席都在倾斜,一切都朝着它们倾斜的方向飘落,我看到连我丈夫也在倒下,他的两只脚仿佛在结冰的溜
的路上移动,被一
什么力量
拽着从我
边离去,我觉得自己是在木舍里,突然,地基在往
飞,屋
下的梁
仿佛在往地窖里掉,找打了一下
,在最后一刹那我的
睛从天地分开的那条线上又一次地看到了我丈夫的
睛,我就这么
地盯着他的
睛,同他小心翼翼地往下走。我像喝得烂醉地走着,一步步地一直走到在我四周、前前后后都有我信赖的松树的地方。我四下里一张望,那里只有一条由白雪、
雪板印和
雪鞋印装饰着的
路…