繁体
已经写过的东西,仅仅为了这个,我才读这么多东西,为让我能找到遣个裂
、这么块空地。沃拉吉米尔?他也在寻找别人没能
到而只有他成功了的办法。小姑娘,没什么客气可讲,要么

独一无二的佳作来,要么就不成功,就是这么回事儿。实际上槁艺术最
就
在谁也不必非搞不可。”我丈夫就这么在朦胧的蒸汽烟雾中
谈阔论。我走
去,满院
几乎都晾着他的短袜、衬衫和我的内衣。如今锅里在煮着我们结婚时得到的漂亮窗帘,我丈夫打开了烘
机的盖
,将那几乎快烤焦了的床单取
来。我和我丈夫一块儿把那装着衣服、被单的筐
抬到院
里,太
早巳晒到金属与塑料延展
能研究所的那面墙上。我们一瞅这面墙,便都发愣了:要是研究所恰恰在这个时候锯断那
又大又重的金属
,震得掉下来一块灰泥板,轰隆一声掉到板棚上,尘土飞扬再慢慢落到我们这些宝贵的衣衫上,那怎么办?心想,再也不在家里洗这么多衣服了,宁愿送到洗衣店去洗。可是真的要在这一刹那开始掉灰泥渣怎么办?我们担惊受怕地将床单晾到绳
上,又用夹
夹
。
我丈夫还继续指
我,实际上也谈不上指
,只是这么唠叨着,免得老去想掉下灰泥怎么办。“小姑娘,你要是乖的话,我就教会你写作,这
本不是什么你学不会的东西。你瞧,每个
恋中的男女青年都写情书,这
情书实际上是指名
姓的信函,每一个写了好几十封情书的人在一定意义上也已经是一位诗人了,因为在这样的情书里他会写
好多好多傻话来,有的还真像文学。你给你那位伊尔卡肯定也写过这类书信型的小说,虽然不同于歌德的《少年维特的烦恼》,但是你毕竟曾经是或许现在仍然是这个样
的。这就是
彩写作的萌芽,这类情书、连载的书信、
情故事,这些信甚至还用丝带捆扎起来放在一个什么地方哩!小姑娘,这事儿将我们大家都联系在一起。
当我们还是孩
的时候,便已经写过一些小情书
到
了的坟
裂
里,夏天我们便将这些书信
到裂了
的地里面,因为这是不能让任何人读到的真正的书信,这是真正写作的开始。我也写过这样的情书,但已经不是写给女人的,已经不是表达我的
情
的东西,而是写给
国的树木、动
、楼房以及我的小酒店饭馆的信,就像给一个漂亮女孩写的,就像一个
恋中的理发匠、
恋中的车床工人写的。因为每一个在若
年之后找到这些信的人都不相信自己的
睛,怎么能在这里面描绘
这么
丽的画面,而且能够表达
如此
好的情
!作家只不过是继续给全世界写情书,把自己整个的一生写成情书而已。”我丈夫这么说着。我的膝盖已经累得发
,鼻
也
,想打
嚏,腰也开始疼起来。洗衣店对我来说简直成了救生圈,仿佛是我未来的如意计划,因为再要洗这么一大堆衣服已经非我力所能及了。
我宁可放弃讲究的穿
也不愿再
这西西弗斯式的劳役,
得连便鞋、拖鞋都丢了。我洗衣服时痊穿着我那条最好看的裙
哩!因为我曾傻乎乎地以为,洗衣服就像推销洗衣用
的广告上说的那么轻松、舒服,或者像我们
黎饭店洗围裙、洗厨房里
的帽
和餐巾的意大利牌
洗衣机说明书上说的那样容易。我们还没洗完,我都不敢去想,还有多少脏衣服等着我去洗。我又想像着自己如何拿着雨伞和购
包,在一个天气不错的上午走到洗衣店去,我丈夫与我同行。我们两人都穿得
净净,面带笑容,然后走
洗衣店,等
到我们取衣服的时候,我们将条
给营业员,她走
堕屋去取
漂漂亮亮的一大包,我们该付给她四十克朗,我给她五十,那多
来的钱算是留给他们买杯咖啡喝的小费。然后我跟我丈夫再一
去瓦尼什达先生的小酒馆去喝杯白兰地,为“洗衣妇”公司为我们把这一大堆衣服洗得
净净而兴奋得容光焕发。可如今我们仍旧呆在洗衣房里,
蒸气埋到了我的的膝盖上。如今我和我丈夫
到
兴的是只剩下最后两大块窗帘了。我们将它们从煮锅里捞
来,扔到洗衣机里。我丈夫还在接着讲他那个主题:“小姑娘,另一项将我们大家联系在一起的是日记。