电脑版
首页

搜索 繁体

晚餐时关于雪情tou巾和自杀的讨论(3/5)

有上百个问题,她把我们的回答写在纸上,把我们的资料也填了表格里。她涂着膏,染着发,不巾,就像时装杂志里的人一样,衣着华丽,可怎么说呢,实际上她又很纯净。尽有时她的一些问题会把我们惹哭,但我们还是很喜她的…我们中有些人甚至想但愿卡尔斯肮脏的泥泞别把她脏了。再后来我就开始梦见她了,但一开始我没怎么当回事。现在我每次想自己摘掉巾抛面的时候,总是把自己当成这位‘说客女士’。我也变成她那么华丽,穿着细跟鞋,穿得比她还暴。男人们对我都很兴趣。一方面我到很兴,另一方面我又到很羞愧。”

“韩黛,你不想说的话就不用说这些让你难为情的事。”卡迪菲说。

“不,我要说。因为在幻想中我是难为情的,可我并不为我的幻想到难为情。就算我摘掉巾,我相信我也不会成为那想要男人们为其争风吃醋的女人,不会成为那沉迷于的女人。因为我是在本不相信自己的所作所为的情况下摘掉巾的。可我也知,人们即使是在不相信的情况下,甚至是在自认为不情愿的时候,还是有可能会陷的。男人,女人,我们所有的人晚上梦时,都会和日常生活中我们以为自己一都不想要的人一起造孽。不对吗?”

“够了,韩黛。”卡迪菲说。

“不对吗?”

“不对,”卡迪菲说,她转向卡。“两年前,韩黛本来要和一个非常英俊的库尔德小伙结婚的。可他参与了政治,被打死了…”

“我不摘掉巾和这没任何关系,”韩黛有些生气地说“原因是我苦思冥想也想像不自己摘掉巾后会是什么样。每次我集中注意力试着想像的时候,现的要么是像那个‘说客女士’一样糟糕的陌生人,要么是一个很的女人。哪怕只有一次我能想像自己不巾走校门,穿过走廊,教室,我就能有勇气成这件事,那样的话我就自由了。因为那样一来,我是凭我自己的意志和愿望摘掉巾的,而不是警察迫的。可我不论怎么集中注意力,都无法想像来那一刻。”

“你不用那么重视那一刻,”卡迪菲说“你就是在那一刻垮了,你还是我们心中的那个可的韩黛。”

“我不是,”韩黛说。“因为我决定了要离开你们,要摘掉巾,所以你们一定是打心底里责备我、蔑视我。”她转向卡。“有时我前会现这样的情景,一个姑娘,不了校园,穿过走廊,走我期盼已久的教室,甚至那一刻我都记起了走廊的味和教室里沉闷的气氛。正在此时我在将教室与走廊隔开的玻璃上看到了那个姑娘,我所看到的不是我,而是另外一个人,我就开始哭起来。”

大家都以为韩黛又要哭了。

“是另外一个人并不足以让我如此害怕,”韩黛说“使我害怕的是我再也不会回到现在这个样,甚至会把它忘记。人实际上是因为这个原因才自杀的。”她转向卡。“您曾经想过自杀吗?”语气中有一些挑衅的味

“没有,可人们在了解了卡尔斯的妇女之后,会开始思考这个问题的。”

“对许多像我们这样的女孩来说,自杀意味着我们想对自己的主。上当受骗而失去贞洁的姑娘们,要和自己不喜的男人结婚的纯洁的姑娘们,都是因为这个原因自杀的。她们将自杀看作是对纯洁的一渴求。您写过关于自杀的诗吗?”她本能地转向伊珂。“我是不是太让你们的客人心烦了?好吧,那就让他说说在卡尔斯他的那些诗是从哪儿来的,之后我就不烦他了。”

“当我觉诗就要来了的时候,我心中非常谢把诗赐给我的‘他’,因为那一刻我到非常幸福。”

“也是他让你有了这么的诗吗?他是谁?”

“我觉他是在我不相信的情况下把诗赐给我的。”

“你是不相信安拉呢,还是不相信是他把诗赐给了你?”

“是安拉把诗赐予我的。”卡像受了什么启示似的说

热门小说推荐

最近更新小说