电脑版
首页

搜索 繁体

第21节(3/4)

不错。可只有这样她才能中靶。”

阿切尔到一阵无端的愤怒。男主人对梅“优雅举止”略带轻蔑的恭维本应是丈夫的希望听到的,一个内心鄙的人发现她缺乏魅力,这不过是又一次证明她的品质尚而已。然而,这些话却使他心里有一丝震动。假如“优雅”到了最境界竟变成其反面,帷幕后面竟是空,那将怎么办呢?他看着梅——她最后一中靶心后,正面、心态平静地退场地——心中暗自想:他还从未揭开过那片帷幕。

她坦然地接受对手和同伴的祝贺,表现最最优雅的姿态。没有人会嫉妒她的胜利,因为她让人觉得即使她输了,也会这样心平气和。然而当她的目光遇到丈夫的睛时,他那愉快的神顿然使她容光焕发。

韦兰太太那辆工制作的车正等候着他们。他们在四散的车中穿行离场,梅握着缰绳,阿切尔坐在她旁。

下午的光仍然滞留在丽的草坪上与木丛中,车辆排成两行在贝拉乌大街来往行,有四折篷车,轻便车,双座活篷车及双人对座车。车上载着盛装的女士、绅士们,他们或是从博福特的园聚会上离去,或是结束了每天下午的海滨兜风赶着回家。

“我们去看看外婆好吗?”梅突然提议说。“我想亲自告诉她我得了奖。离吃饭时间还早着呢。”

阿切尔默许了,她拨沿纳拉甘特大街下行,横穿斯普林街后,又向远多石的荒地驶去。就在这片无人问津的地方,一贯无视先例与节俭的老凯瑟琳,在她年轻的时候选中一块俯瞰海湾的便宜地面,为自己建了一座有许多尖和横梁的乡村别墅。在矮小密的橡树丛中,她的游廊延伸到缀着小岛的面上。一条蜿蜒的车通向漆得锃亮的胡桃木前门,路的一侧有几只铁铸牡鹿,另一侧是一个个长满天竺葵的土丘,上面嵌着些蓝玻璃球。门的上方是带条纹的游廊篷,门内狭长的走廊里铺的是星形图案的木条地板,黑白间。走廊里共有4个方型小房间,天板下贴着厚厚的面纸,一位意大利画匠将奥林匹斯山诸神全涂在了上面。自从明戈特太太发福以后,其中的一间就改成了她的卧室;相邻的那间供她消磨时光。她端坐在敞开的门与窗之间一把大扶手椅里,不停地挥着芭蕉扇。由于她异常突使扇远离的其他位,所以扇起的风只能动扶手罩的边穗。

因为是老凯瑟琳的预加快了他的婚事,她对阿切尔表现施惠者对受惠人的情。她相信他是由于不可抗拒的才缺乏耐心,作为冲动的情崇拜者(只要不会让她破费),她老是像个同谋似的对他亲切地眨眨睛,开个暗示的玩笑。幸运的是梅似乎对此无动于衷。

她兴致地观察、品评比赛结束时别在梅前的那枚钻石包的箭形针。她说,在她们那个年代,一枚金银丝装饰的针就让人心满意足了;但是不可否认,博福特把事情办得着实很漂亮。

“这可真是件传家宝呢,亲的,”老夫人咯咯笑着说“你一定要把它传给你的大女儿。”她梅白皙的胳膊,注视着她脸上涌起的红。“哎呀!我说什么了让你脸上打了红旗?难不要女儿——只要儿吗,嗯?老天爷,瞧,她又红上加红了!怎么——这也不能说?老天——当我的孩们恳求我把男女诸神全都画在上时,我总是说,太谢了,这样谁也不用到我这儿来了,我什么也不用怕了!”

阿切尔哈哈大笑,梅也亦步亦趋,笑得睛都红了。

“好了,现在给我讲讲这次聚会吧,亲的。从梅多拉那个傻瓜中,我可休想听到一句实话,”老祖宗接着说。这时梅却大声说:“你说梅多拉姨妈!她不是去了普茨茅斯吗?”老祖宗心平气和地答:“是啊——不过,她得先来这儿接埃。哎——你们还不知吧?埃来和我呆了一天。不来这儿过夏天可真是太蠢了,不过我有50年不跟年轻人抬扛了。埃——埃!”她用苍老的尖声喊,一面使劲向前探,想看一游廊那边的草坪。

热门小说推荐

最近更新小说