电脑版
首页

搜索 繁体

第07节(3/3)

辱奥兰斯卡伯爵夫人。”

范德卢顿太太瞥了丈夫一,他也回瞥了她一

“我不喜法,”范德卢顿先生说。“只要名门的人受到家族的支持,就应该把这支持看作是——永远不变的。”

“我也有同,”他妻仿佛提新观似地说。

“我原来并不知,”范德卢顿先生接着说“事情已经到了如此尴尬的地步。”他停住话,又看了看妻。“我想,亲的,奥兰斯卡伯爵夫人已经算是亲戚了——通过梅多拉-曼森的第一位丈夫。不怎么说,等纽兰结了婚,她总算是个亲戚了。”他又转向年轻人说:“你读过今天上午的《时报》了吗,纽兰?”

“当然,读过了,先生,”阿切尔说,他通常在早晨喝咖啡时匆匆翻阅报纸。

丈夫与妻又互相对视了一下。他们的浅汇在一起,行了长时间的认真协商;接着,一丝笑意掠过范德卢顿太太的面庞,她显然已经猜到结果并且也已经同意了。

范德卢顿先生转向阿切尔太太说:“假如路易莎的健康状况允许她外赴宴——希望你转告洛弗尔-明戈特太太——我和她会很愉快地席她家的宴会——呃——去补劳斯-莱弗茨夫妇的缺。”他停顿一下,以便让大家领会其中的讽刺意味。“不过你知,这是不可能的。”阿切尔太太同情地应了一声表示赞同。“不过纽兰告诉我他已读过上午的《时报》;因此他可能已经发现,路易莎的亲戚圣奥斯特利公爵下周将乘俄罗斯号抵达纽约。他是来为他的帆船几内维亚号参加明年夏天的国际杯比赛行登记的。他还要在特里文纳打一阵野鸭。”范德卢顿先生又停顿了一下,益发慈祥地接着说:“在说服他去里兰之前,我们准备请几位朋友在这儿见见他——只不过是个小型宴会——事后还要举行迎会。如果奥兰斯卡伯爵夫人肯我们的客人,我相信路易莎会跟我一样兴的、”他站了起来,以生的友好态度向表妹弯了弯他那修长的,又说:“我想我可以代表路易莎说,她上就要乘车外,亲自递送宴会请柬,还有我们的名片——当然还有我们的名片。”

阿切尔太太明白这是让她告辞的暗示,便匆匆低声着谢站起来。范德卢顿太太眉开笑地看着她,那笑容仿佛是以斯帖①正在向亚哈随鲁②说情,不过她丈夫却抗议似地举起一只手。

①以斯帖(Esther),《圣经》中的犹太女王。

②亚哈随鲁(Ahasuerus),《圣经》中的波斯国王,娶Esther为妻。

热门小说推荐

最近更新小说