繁体
③这一段叙述1943年8月2日特雷布林卡集中营
分囚犯放火烧营,逃
六百人,到战争结束时,其中幸存者仅约四十人。
之后,我的寒
减退,时间已到四月。之后,我的
温又上升,旋转木
又转动了。法因戈德先生又给死人和活人
洒来苏儿。之后,我的寒
又减退,四月过完了。五月初,我的脖
变短了,
腔变宽,渐渐地向上隆起。末了,我不用低
便能用下
颏儿
奥斯卡的锁骨了。有一回,又有了
烧,又给
了
来苏儿。我听到了玛丽亚低声说
的、在来苏儿
里游泳的话:“他可别长成畸形儿。他可别变成个驼背,他可别落个脑积
呀!”
法因戈德先生安
玛丽亚,告诉她,他知
有一些人,尽
驼背与脑
,仍然
些名堂来。他说有一个叫罗曼-弗里德里希的人,驼着背到了阿
廷,在那儿开了一爿
纫机店,后来买卖
大,而且有了名气。
驼背弗里德里希功成名就的故事安
不了玛丽亚,却使讲故事的法因戈德先生自己听了
欣鼓舞。他决心使我家的
民地商品店大大改观。五月中旬,战争刚结束,店堂里摆
了新货
。第一批
纫机和
纫机零
件
现了,但生活用品还保留了一段时间,使这
过渡变得更容易些。天堂般的时期!支付几乎不用现金了。
换,再
换,人造蜂
、麦片、最后几
袋厄特克尔博士发明的发酵粉、糖、面粉和人造黄油变成了自行车,自行车和自行车零
件变成了电动机,电动机变成工
,工
变成
货,法因戈德先生又把
货变成了
纫机。在变这
换换换的戏法的时候,小库尔特帮了大忙。他带来顾客,介绍生意,比玛丽亚更快地熟悉了新行业。几乎跟在
策拉特时期一样,玛丽亚站在柜台后面接待还留在本地的老主顾,用结结
的波兰话问新迁来的主顾想要什么。小库尔特有语言天才。小库尔特无
不在。法因戈德先生完全信赖小库尔特。小库尔特还不满五岁却有了专长,在车站街黑市上陈列的数百件蹩脚和中档样品中,他能一下
挑
一
的辛格尔牌和普法夫牌
纫机来。法因戈德先生很赏识小库尔特的知识。五月底,我的外祖母安娜-科尔雅切克从比绍步行经布
陶到朗富尔来看望我们。她气
吁吁地躺到沙发榻上。这时,法国戈德先生大大夸奖了小库尔特一番,也说了几句赞许玛丽亚的话。他给我的外祖母原原本本地讲了我的病史,一再指
他的消毒剂如何有效。他也认为奥斯卡值得夸奖,因为我老实听话,生病期间没有喊过一声。
我的外祖母开
要煤油,说比绍没有电了。法因戈德先生便向她讲述自己在特雷布林卡集中营使用煤油的
经验,以及他
为营地消毒员的多
任务,让玛丽亚
了两瓶煤油,每瓶一公升,外加一袋人造蜂
和各
消毒剂。他心不在焉却又连连
地听我的外祖母讲打仗时比绍和比绍采石场如何被烧了个
光。她还讲了菲尔埃克遭到的破坏,这个地方现在又叫菲罗加了。比绍也像战前一样又叫作比
沃。埃勒斯,那个当过拉姆考农民协会负责人的,他真有本事,娶了她哥哥的儿
的妻
,也就是待在邮局没走的那个扬的妻
黑德维希,他被农业工人吊死在他的办事
前。黑德维希差
儿也被吊死,因为她本是一位波兰英雄的妻
,却嫁给了一个农民协会地方负责人,也因为斯特凡当上了少尉,玛尔加又是德国少女同盟的人。
“可是,”我的外祖母说“他们再也抓不到斯特凡了。他已经在北极海丧了命,在天上。但他们要把玛尔加带走,关
什么营里去。这当
,文岑特开
了,讲了许多,他这一辈
都没讲过这么多。就这样,黑德维希和玛尔加现在到了我们家,帮着
地。可是文岑特不行了,他这回讲得太多了,恐怕活不长久了。至于我这个老太婆,也是浑
痛,心、脑袋都痛,像有个傻瓜在敲打,而且还觉得非这样不可哩!”