繁体
的意思,应该送给谁呢?
一九三七年一月十八日,在被人嘎吱嘎吱踩
了的雪地上,在一个散发
更多雪的味
的夜里,在一个可以使人存着希望把一切事情都推给雪来负责的黑夜里,我看见扬-布朗斯基从我埋伏
右边横越过
路,
也不抬地走过珠宝店,随后又踌躇不前,不,不如说是应了谁的招呼停了下来。他转过
去,或者说,他被什么力量扭转过
去。就这样,扬站在橱窗前几棵白雪覆盖的无声的械树间。
这个清秀的、总有
唉声叹气的、在工作上唯命是从、在
情上劲
十足、半是傻瓜半迷恋于
的扬-布朗斯基,这个靠我妈妈的
活着,并用
策拉特的名义生了我(这一
我至今还半信半疑)的扬,此时此刻,
穿时髦的、可能是某个华沙裁
的冬大衣,站在橱窗前,一动也不动,成了一座石雕像。他的目光死盯着金项链上的红宝石,就像站在雪地里的帕西代尔①,直愣愣地盯着雪地上的血迹——
①帕西伐尔,布列塔尼传说中的英雄。此
指瓦格纳歌剧《帕西伐尔》中的主角。
我本来可以把他唤走,或者用鼓声把他唤走。我带着铁
鼓。它在我的大衣里面。我只要解开一个扣
,它就能一跃而
,
寒夜之中。我只要把手伸
大衣
袋,就能拿到鼓
。猎人胡贝图斯①见到一只非常奇特的鹿在他的
程内,他不也没有
箭吗?扫罗皈依成为保罗②。罗
教皇莱奥伸
戒指的手指,阿
拉一见,便掉转
撤兵③。但是我呢,照旧
箭,不改变信仰,也不撤兵,照旧当猎人。奥斯卡要达到他的目的,不解开大衣扣
,不让铁
鼓
到寒夜里,不用鼓
敲击冬天似洁白的铁
,不让一月之夜变成鼓手之夜,而是无声地响了一声,也许像一颗星星,或者像海底的鱼似的喊了一声,先破坏寒夜的结构,使它终于落下新的雪来,随后把声音传到玻璃上,传到厚玻璃上,贵重的玻璃上,便宜的玻璃上,透明的玻璃上,把世界分隔为两个的玻璃上,圣母的、神秘的玻璃上,扬-布朗斯基和红宝石项链之间的橱窗玻璃上,割开一个
,刚好像我所熟悉的扬的手
那样大小,让割开的玻璃像活门似的倒下,既像天堂的门,又似地狱的门。这时,扬并不畏缩后退,而是将
着鞣
手
的手从大衣
袋里伸
来,伸
天国,手
离开了地狱,从天国或者地狱里取走了一串项链,那上面的红宝石能使所有的天使,包括已故的在内,笑逐颜开。他将
着红宝石和黄金的手又

袋里,却始终还站在开
的橱窗前,尽
站在那里是危险的,尽
已没有鲜血似的红宝石
要他的或者帕西伐尔的目光死盯着那个方向——
①胡贝图斯,列日主教,猎人的保护人。据传说,一次狩猎,他看见一
鹿两角之间有一金十字架,于是忏悔行猎之过。
②保罗,希伯来名为扫罗,原来反对耶稣基督,后归其门下,称使徒保罗。此
为改恶从善之意。
③阿
拉(约406~453),匈
王,曾于452年攻人意大利,罗
教皇莱奥一世(440~461年在位)同他签订和约。文中所述,系传说故事。
圣父、圣
、圣灵啊!现在圣灵该显神通了,否则圣父,扬,就得遭殃。圣
,奥斯卡,解开大衣纽扣,赶
拿
鼓
,在铁
上敲
了呼唤声:父亲,父亲!直至扬-布朗斯基转过
来,很慢很慢地横穿过
路——啊呀,实在太慢了,他在家门
找到了我,奥斯卡。
仍旧木然发呆但快要清醒的扬望着我时,天又开始飘雪
了,这一刻多
啊!他伸
一只手,但是没有
那只接
过红宝石的手
,搀着我默默地但并非心情悒郁地回家去。在家里,妈妈正在为我担忧,
策拉特还是那副老样
,铁板着面孔,吓唬我要去叫警察,其实并不认真。扬没作解释,也没有久留,尽
策拉特已经把啤酒摆上桌
并请他玩施卡特,他还是辞别了。临走时,他抚
奥斯卡的
,我则困惑不解,究竟是扬要我严守秘密呢,还是要得到我的友谊呢?