繁体
救了那个夜晚。您在那儿还有谁呢?当然,有优秀的施奈德一维贝尔导演以及扮演主角的卡尔-布吕克尔。当我想起弗里茨兴-布卢姆霍夫时——他扮演阿卡狄亚的亲王,我想那是在三六到三七年,他
着萨克森方言,演得扣人心弦——我便会
到可笑,禁不住大喊大叫。后来,有卡尔-克利韦尔,她扮演不气馁的多拉-奥滕堡。还有我在一次绝对成功的纳旦戏中想到的那个海因兹-布雷德。您的老师一再
现,他是一个多么席勒化的波洛尼乌斯啊!总而言之,他是一个演莎士比亚戏剧的演员,而如果需要朗诵萧伯纳剧本中的一个段落时,他也同样
。市立剧团极有勇气,还在三八年就敢于演
约翰娜。我只能
调指
,并不存在落后地区!你们那儿那个建筑
老百姓是怎样叫的?对啦!叫咖啡磨!据说全毁了,如今还是那样。不过有人已经对我说,人们想在同一地
,以同样的古典主义风格重建一个。波兰人都令人奇怪,老是重复。他们希望老城的市中心依然如故。长巷、妇女巷和约彭巷可能已经初
规模。我可是来自同一个地方——梅梅尔。那我是否又回到那儿去呢?不,我亲
的。不该与同一个女人结两次婚。在西德舞台上飘然而过的
灵,确实不能把我
走。那
灵是剧院转播吗?是作为大众
手段的戏剧吗?是作为纯粹的类概念的舞台吗?那么万
的
华——人呢?是在一切都停留于目的本
,不用
行任何诠释的地方吗?是涤罪吗?是改过自新吗?是
德净化吗?——都过去了,亲
的
特恩——或者说还没有过去,因为电台的工作使我心满意足,留给我时间,开始从事几年来就已写下不少文艺短评的工作。那您呢?就再也没有兴趣了?第五幕,第一场:乌合之众的智慧,乌合之众的恐惧!”
特恩嘟嘟囔囔着,喝着茶。一串挂有十字架的念珠在他
内,在心脏和脾脏打成结,缠绕着受到折磨的肾脏,发
格格的声响——随大
的追随者!潜在的纳粹!品行可疑的人!随大
的追随者!潜在的纳粹!——可是,从杯
边缘却传来细声细气的声音:“戏剧吗?再也不
了!是缺乏自信心?很可能。再说,
上还有残疾。虽说几乎看不
来,可是在舞台上呢?除此之外,语言、力量,还有兴趣,一切都依然如故。千真万确!可就是没有机会。”
三架法兰西第一帝国时代
行艺术风格的钟在不受
扰地滴答了一分钟过后,打破僵局的话语又从罗尔夫-灿德尔的嘴里冒了
来。这个更确切地说是
材颀长的人,一边低声细语,既聪明又颇有同情心地喃喃着,一边在大小合适的房间里走来走去。在外面,
园里正在滴
的树木让人想起八月份短暂的雷雨。灿德尔博士在讲话时不是用手抚摸摆在宽书架上的书脊,就是
一本书来,打开它,犹豫着,读
一段在他的讲话中恰好用得上的引文,然后再十分珍惜地把它放好。在外面,昏暗使
园中的树木靠得更近。在里面,灿德尔在几十年的收藏家激情拯救
来的剧本前摆
着
厘岛舞蹈面
,中国有
力的木偶,涂
的西班牙
尔人舞蹈者——这丝毫也不妨碍他
若悬河般的讲话。女
家来换了两次茶,送了两次饼
。就连她也像法兰西第一帝国时代
行艺术风格的钟、初版图书和印度半岛的乐
一样,是一个怪人。
特恩老是坐在沙发椅上。落地灯正好照到他那很好使用的脑袋上。普鲁托睡着,发
嘎嘎的声音,这是一条像外面
园里的树木一样老的狗。在里面,灿德尔正在谈论他在电台的工作。他负责清早时刻和上床时间,也就是儿童节目和夜间节目。灿德尔没有对立面,而是朋友。他在节目中谈到
张关系,谈到架设桥梁。我们必须重新结合,这样我们就会重归于好。当时,就连
特恩也偶尔获准去为儿童节目海阔天空地讲一通。他是《小红帽》中的狼。这只狼吃了七只小山羊。“你瞧,是这样吧!”灿德尔接上话
“我们缺少声音,缺少像您这样的声音,
特恩。声音,尚待解决的声音,与基本概念近似的声音,剑
导张的声音,使我们的过去铮铮有声的声音。譬如说,我们要准备一
新的节目,我们想把这
节目称作‘讨论过去’,或者说得准确些,称作‘讨论我们的过去’。一个年轻同事,而且还是您的老乡——很有才华,几乎是才华超群——正在探索新的广播形式。我可以想像,恰好是您,我亲
的朋友,在我们那儿会熟悉同您的天赋相称的一项任务,那就是:急切地寻求真理,对于人不断探询,探讨我从何
来——我往何
去。迄今缄默无声之
,从此语言会撞开大门——您愿意吗?”
这时,这条老得不行的狗——普鲁托犹豫不决地苏醒过来了。
特恩愿意。说定啦?——说定啦!后天,早上十
钟,广播大楼?——后天十
。不过要准时——准时,而且
脑清醒。我可以给您叫一辆
租车吗?——罗尔夫-灿德尔博士可以在西德广播电台报销。人们可以报销每一笔开支。每一
风险都是免税的。每一个
特恩都找到他的灿德尔