繁体
建筑
,空空的窗
四周被煤烟熏得漆黑。烟囱从底
到半
的地方裂着
,犹如裂开的砖牙齿。虽然如此,它却直
地屹立着,可能比把林中草地围得
不通的山
榉还要
一
。尽
这一地区砖瓦厂很多,但没有砖瓦厂的烟囱。过去,烟囱把一家砖瓦厂的烟
排
来,但现在工厂死气沉沉。烟囱没有
气,上面筑起了一个宽大突
的仙鹤窝。可是,就连这个窝也是死气沉沉的,
微黑的懒仙鹤死守着开裂的
炉,百无聊赖地颤动着。
他们呈扇形慢慢接近工厂。再也没有鹊在啼叫。加科们在
的草丛中拨草前
。蝴蝶在林中草地上面上下翻飞。阿姆泽尔和瓦尔特-
特恩到达了森林边缘。他们平躺在地上,从颤动着的、像矛一样的草尖上向远
张望。他们看到所有的加科都同时爬过形形
的窗
,钻
关闭的工厂里去。加施帕里的比比把大胡
山羊拴到钉在墙上的铁钩上。
这是一只长
白山羊。不仅仅是这个工厂、这只在龇牙咧嘴的烟囱上的
微黑的仙鹤和这片草地闪烁着微光,就连大胡
山羊也光亮闪烁。观看上下飞舞的蝴蝶是很危险的。他们想
了一个毫无意义的计划。
阿姆泽尔不敢肯定他们是否已经在波兰境内。瓦尔特-
特恩说他认
了在一个窗
里有比丹登格罗的
。他
上有
照轻骑兵的方式编成的油光光的小辫
,耳朵上
着铜耳环。他又不见了。
阿姆泽尔说,他刚才看到在这一个窗
、后来又在旁边一个窗
里有那
俾斯麦的帽
。
没有人看到边界线,只看见正在嬉戏的菜粉蝶。在以各
不同音域发声的
蜂上面,从工厂那边传来的时
时低的叽里咕噜声在颤动。听不到清清楚楚的狂叫、咒骂或者叫喊。这纯粹是一
不断增
的叽里咕噜和细声尖叫。大胡
山羊

地对着天空咩咩地叫了两声。
这时,从左边第四个窗
里
第一个加科来。希特牵着希特的比比。她把大胡
山羊的绳
解开。又
来一个加科。现在,
两个
穿彩
乞丐服的加科,这是加施帕里和莱奥波德及其
穿多件外衣的比比。没有人走
开的大门,所有的茨冈人都钻窗
,最后一个人
朝前钻
来,是比丹登格罗。
所有的“门格”都曾经在
沙里面前发过誓:再也不走大门,只钻窗
。
加科们就像他们来时一样,现在又呈扇形穿过抖动的青草,走向接纳他们的森林。白山羊又咩咩叫了一次。克特尔勒没有叫喊。波尔,它的羽
没有飞舞。在森林草地的营营声重新响起之前,这里一片寂静。蝴蝶在上下飞舞。近似双翼飞机的
蜂和蜻蜓在祈祷,珍贵的苍蝇、
蜂和类似的
狼行乞者在祈祷。
是谁使劲关上了儿童图画册?是谁使柠檬
滴落到六月份家
烘烤的烟雾上?是谁让
变成甜羹一样?阿姆泽尔的
肤和瓦尔特-
特恩的
肤变得有
孔,这是怎么回事?怎么会落下小冰雹?