繁体
飞越青蛙很多的已经
涸的游泳池的远球。瓦尔特-
特恩把球打
了森林里。他必须在

兰特来清
球之前跟着
球,越过金属丝网篱笆,跑
混
林中。
可是他没有找到球。他还在那里一个劲儿地找,可那里并没有球。他翻起每一片蕨类植
的叶
。他在一个
分坍塌的狐狸窝前跪下来,他知
这个窝里没有狐狸。他用一
树枝
一个正在滴
的
。他想趴在地上,用长长的胳膊去掏狐狸窝。这时,鹊叫了,羽
飞舞,
球击中了他。是哪一
木扔的呢?
这
木就是那个人。小包裹寂静无声。因为那个人在无声地笑,他耳朵上的黄铜耳环在摇晃。他浅红
的
在没有牙齿的嘴里颤动。一
纤维状的细绳与他左肩上的衣服十字
叉。在前面,细绳上吊着三个刺猬。这些刺猬尖尖的鼻
着血。当此人稍微转过
来时,可以看见,后面绳
上吊着同等重量的一个小
袋。此人把长长的、又黑又油的鬓
编成过于短小的、
翘起的辫
。齐膝的匈牙利轻骑兵就曾这样打扮过。
“您是匈牙利轻骑兵吗?”
“有一
儿是轻骑兵,有一
儿是补锅匠。”
“您到底贵姓?”
“比-丹-登-格罗①。我没有牙齿。”——
①意为:没牙齿。
“那些刺猬呢?”
“用来包在粘土里吃。”
“那个包裹呢?”
“是妹妹,是小妹妹。”
“后来那个包呢?您在这儿找什么东西?您用什么东西捉刺猬?您住在哪儿?您的名字真的这么可笑?要是守林人抓住您呢?您是茨冈人,真的吗?小手指上的戒指是怎么回事?那个小包裹怎么啦?”
波尔——这时,这只鹊又在混
林
啼叫。比丹登格罗有急事要办。他说,他必须到没有窗
的工厂去。教师先生已经在那儿了。那位先生在等着野蜂
他的糖果。他也想给教师先生带小云母,要不就带
小礼
去。