繁体
在家的时刻到他的住所去。他果然在家,他的歌声向我袭来。他正在自己那些富丽堂皇的房间里踱来踱去,一边练着歌
。他让我
屋。
“啊,是柯恩先生!我还以为您永远不会到这里来了呢。”
“瞧您说的,”我赶
表白“我这不是来了吗。您好么?”
“总是老样
。真的,您怎么又敢到我这里来了。”
“是的,我最近一个时期有
不守信用…”
“事情很清楚。我也知
为什么。”
“我倒是不清楚。”
“我清楚。绿
到过你家里,是不是?”
“嗯,我不愿意谈她的事。”
“是没有这个必要。那么您又来
什么。”
“我带了
东西来。”
我把乐谱递给他。
“噢,一首新歌!很好啊,我早就害怕您会陷在沉闷的弦乐里
不来。瞧,这还有题词!献给我的?是真心诚意的吗?”
我惊讶于他的欣喜之情,我原以为他会挪榆我的题词的。
“我真的很喜
,”他坦率地说。“
尚的人看重我,我总是很
兴的,尤其是您。我已暗暗把您列在死者名单上了。”
“您有这
名单?”
“噢,是的,倘若一个人有许多朋友,或者有过许多朋友,象我这样…便可能开
一份很可观的名单来。我一直最尊重有
德的人,而偏偏总是他们离我而去。和
氓无赖天天都可以
朋友,可是和理想主义者、正经的市民却很难相
,尤其当这个人声名狼藉的时候。您可算是这
时刻里独一无二的人。事情正是如此——人们在最最困难的时候所得到的,总是人们最珍
的。难
您不是这样吗?这
时候我向来只看重朋友,就是不愿意女人来这儿。”
“这些事您自己也要负一
分责任的,莫特先生。”
“为什么?”
“您对待所有的人,同您对待妇女一样,都是这
态度。朋友之间是不可以这样的,所以大家都溜开了。您是一个利己主义者。”
“
谢上帝,我竟是这
人。而您也好不到那里。可怕的绿
到您家里去倾诉苦恼,您丝毫不肯帮助她。您没有利用这个机会来改变对我的看法,我还是很
谢的。您是怕
闲事惹麻烦,所以就远远躲开了。”
“嗯,我现在又来了。您说得对,我本该应允绿
的。但是我不懂这
事。您就曾经讥笑我对恋
一窍不通。”
“嗯,那么您就勇敢地捍卫友谊吧!它也是一个
丽的领域。不过现在您先坐下来替我伴奏,我们先来练一练这首歌。哦,您还记得您的第一首歌吗?我认为您已经渐渐成为一个名人啦。”
“我们开始吧,我无论如何不可能和您相比的。”
“蠢家伙。您是一个作曲家,一个创造者,一个小天主。名誉对您有什么用?象我们这类人成名易如反掌,只要本人自己愿意。我们歌唱家和走钢丝演员,如同女人一样,但凡
还
丽而有光泽时,就必须拿到市场上去展销。荣誉唾手可得,要多少有多少,还有金钱、
女和
酒!报刊杂志上会刊登照片,还有荣耀的桂冠!可是您瞧,倘若今天我遭逢不幸,或者仅只是一场小小的肺炎,那么我明天便完
了,一切荣誉,桂冠以及全
活动便全
告
。”
“嗯,那么您就等着吧。”