繁体
语言、便能重新找到乐园。一般的书籍极少论及,唯独《圣经》里有上帝所造
的“隐秘的叹息”这句奇妙的话。我隐约知
,任何时代都有象我似的被这句不可理解的话所
引的人。抛弃了他们日常的工作,去寻找静穆
,为的是倾听创造之歌,观看云的飘浮,朝朝暮暮地渴望着。对着永恒伸
祈求的双臂,他们是隐士,忏悔者,圣徒。
你从未到过比萨,到过坎波桑托①吗?那里有以往数世纪的已经褪
的
画,其中一幅画的是忒拜沙漠中一个隐士的生活。这幅质朴的画,虽已褪
,但那
极乐平和至今
力无穷,能使你顿时
到悲伤,敦促你去到远离人世的某一圣地,用泪
洗去你的罪孽与污垢,并且不再复返。无数艺术家都曾这样尝试在幸福极乐的图画中说
他们的乡愁,路德维希·里希特尔②的一幅小小的儿童画同比萨的大型
画对你唱的是相同的歌。为什么铁相③,这位实
和人
之友,有时要给他的一目了然、形象生动的图画添上最迷人的遥远朦胧的蓝
背景呢?这仅仅是一笔
蓝的、温
的颜
,你不明白他究竟是要用以表示远方的群山呢,还只是表示无边无际的空间。铁相,这位现实主义者,他本人也不明白。他添上这一笔,并不象艺术史家所理解的,是为了
彩的协调,而是他给隐藏在这
乐和幸福的灵魂中无法满足的渴念的贡品。我觉得,一切时代的艺术都曾这样力图把一
语言赠送给我们心中神
的无声要求——
①比萨为意大利城市。坎波桑托即围以在拱廊的墓地,为当地古迹之一,建于1188至12OO,有十四、五世纪的著名
画及亨利七世等的墓碑。
②路德维希·里希特尔(1803—1884),德国风景和人
画家。为民间故事和童话作过许多朴实而
情的木刻画。
③铁相(约1480—1576)。威尼斯派大画家。
圣方济格表达
了这
要求,他的语言更成熟、更
、更稚气。我那时才完全了解他。他把整个大地、植
、星星、动
、风和
都函括在他对上帝的
之中,从而超越了中世纪,甚至超越了但丁,找到了超越时间的人
的语言。他称自然的一切威力和现象为他的亲
的兄弟姊妹。他到了晚年,被医生们判刑,让人用火红的烙铁烧他的额
,他于惨遭酷刑摧残的恐惧之际,还问候这可怕的烙铁上的“火,他的亲
的兄弟”
我自己也开始去
自然,象听一个讲外国话的同志和旅伴似的去聆听自然,这虽说并未治愈我的忧郁,但却使我的忧郁
尚了,纯洁了。我变得耳聪目明,我学会了分辨细微的层次和差别,渴望更贴近、更清晰地听到一切生命的心脏的
动,也许有朝一日能听懂,也许有朝一日能分享这
天赋才能、把生命的心声用诗人的语言表达
来,使别人也能更加接近它,更加心领神会地去走访使人振奋
神、纯洁心灵、天真无邪的泉源。
下,这还是一个愿望,一
梦想,——我不知是否能如愿以偿,但我
持去接近自然,
一切有形之
,不再漫不经心地或用鄙视的目光去观察任何事
。
这对我的灰暗的生活起了怎样的焕发和
籍的作用,我难以言传。世界上再没有比无言的、一贯的、无激情的
更
贵、更令人幸福的了,而我唯一由衷地希冀着的,是读过我的文字的人们中,能有若
人,哪怕只有一、两个,由于我的带动想开始学会这
纯洁而极乐的本领。有些人生来就
备并且一生都在不自觉地施展这
本领,他们是上帝的
儿,是人中间的善人和儿童。有些人在莫大的悲伤愁苦中学会了这
本领——难
你们从未在残废者和不幸者中见到过这样有一双
傲、冷静、明亮的
睛的人吗?如果你们不想听从我和我这番贫乏无力的话,那就请到他们中间去吧,在他们心中有一
无
念的
克服了愁苦,使愁苦改变了形象。