繁体
格拉茨人,而且比较腼腆。这个男人对我说:我能帮您
什么吗,漂亮姑娘?一起碰一杯酒,于是就开始了暧昧的关系。下次约会我穿上一件粉红
的衣服。带有褶
和绣
穗,这样就显不
我的
桶般的
形了。但是观众仅仅注意我的
睛,而不去观察我的衣服。掠过的灯光充满了幽默!
硕尔施成千人呼
的臭气混在一起让人恶心。听人说,领袖的
臭非常厉害!踢踏,踢踏!踢里踏拉!
伊斯特凡我骑着
上场。威严地
到一堵
木墙上。这还是我在匈牙利时的拿手好戏!我最喜
演安达拉西,凯
演皇后茜茜。这个可
的男人,让人带了绿帽
。
孩
们[在椅
上
蹦
,
得到
一团脏]我们继承了妈妈的
超艺术!继承了她的严肃和谦卑!继承了她的谦虚和勤奋!继承了她孜孜不倦地推敲表演技巧!
凯
谁在那儿像猪一样
吃
饮?此时此刻,我们勇敢的将士在前线生灵涂炭!到底是谁?又是你,
琪!当然是你了![
琪把脸埋在盘
里,嘴里发
像漱
似的怪声。]
伊斯特凡黑压压一片,瘦长的
躯筑成一条没有穷尽的长链,一堵人墙
战壕冲
火力封锁线。这是活生生的
泥造型。为了我们的领袖血溅沙场。我真想,我真想加
到他们的伫列当中!但是我这里实在离不开呀!真应该有一次这样的经历。多带劲啊!生活的反照。顽固不化的人!
凯
[哼着小曲]维也纳,维也纳,只有你,你应该是我梦中的城市…这首歌我唱了多少次呀!
硕尔施没错!
雪顺利,敌人!太
了!我说什么,就是真的在说什么!我知
什么就说什么!我说什么就算数!但是我说的不是今天,也不是明天!
丝和凯
,歇了吧,别装腔作势了,这些都是我们辛辛苦苦
给你的?!
丝也可以去冬季救助的义卖市场,去看艺术家,我们三人也在场,就像我们现在蹲在这儿一样。
丝,来,为我们鼓掌,一,二,一,二,蓬嚓嚓,蓬嚓嚓。[大家唱起来了!]
丝[一直在屋
里默默地
着家务,现在把扫帚和簸箕放好,用拇指和
指捻起围裙,用笨重的步伐
起华尔滋,她的破锣嗓
开始跟着唱起来]华尔滋转悠悠…维也纳和
酒…维也纳和
酒…天上一片晴悠悠!有礼了,枢密先生!吻您的手,尊贵的夫人!我说男爵先生,这汤多鲜
呀!叫苦不迭…别吐
!接着往前走,教授先生,您总不能把这孩
送到冰冷的大街上去吧?下着这么大的雨。她只是相
了,
又不是犯罪!伯爵夫人,对不起,能不能多来一
?往前走,韦波拉尔太太!把手放在耳朵后面,故
玄虚地倾听着。你听你听,大邮政局长太太!你听,缪斯在表演!齐尔!拉纳!米罗克!基拉迪!
车女米莉![笨拙地倾听,典型的阿尼·罗萨的拷贝,悲叹地]耶稣、玛利亚、约瑟夫!耶稣、玛利亚!我的老天爷!天哪![可自由选择呼喊的话语。]
硕尔施心在
血。我们现在必须放弃这一切。不朽的华尔滋!
伊斯特凡你真相信吗,硕尔施?
硕尔施当然。昨天我见了省长。他一再向我们表示他的不满。他说这次可是说了算的。
伊斯特凡歇了吧!这又不是第一次了。
硕尔施这可是最后一次,他说了。此后他不会再拿正
看我们了。一生一世。
凯
鹿在垂涎,羚羊在发情。猎手穿着绿
的制服。我
上了他。