繁体
,因为他对你的
特征十分好奇。但是我知
你肯定会对我说,现在你在他面前是如何胆怯,而且会说,一旦停止钢琴演奏,你就会变得几乎可以用丑陋来形容,像
傻
似的。①
[克拉拉绝望地用拳
敲着自己的脑袋。]
①原文是英语——译注。您朝四周看看!难
您以为,这样一个男人还会掉
那些艺术手段里吗?
[她指了指四周那些奇形怪状的建筑
。]
克拉拉我依然像以前一样
信,我对他反抗得越久,他就会越觉得我珍贵,毕竟这不是他所习惯的。
丽斯可能是这样,也可能不是。前天他还对我建议说,找个晚上和他一起到您的房门前大声地
,甚至大叫着
,以便唤醒你的嫉妒,同时也引起您的恐惧。也许对他而言,您毫无价值。
克拉拉那我要不要假装离开呢?
丽斯这样
也许有用,但也可能没用。
克拉拉待会儿吃饭的时候,我无论如何都要——[
噎着]——谈及创作时
大的痛苦以及对作品的渴望。我会哭着介绍我父亲和我丈夫创作的那些成堆的、吞得下人的垃圾。总之,总是和铜臭挂钩。
丽斯[同情地]…可这臭不可闻的金钱恰恰是您
下非常需要的,我亲
的。[她耸着肩走开,掐掉
秆上几朵枯萎的
。克拉拉垂
丧气、无比绝望地坐在钢琴旁,因为反正她也不必
撑着了,弹了几节舒曼的作品。]
克拉拉[严肃地,不再歇斯底里]这么久以来,我一直在试图说服罗伯特相信,在他的脑袋爆裂之前,作曲的灵
会从里面涌现
来。这
对
象事
可怕的
!这完全
象的音乐。所有从
里冒
来的一切,比如孩
,都令那个男人厌恶。而与此同时,为了阻碍妻
的艺术表演,他却持续不断地鼓励她生育。他不愿意看到竞争对手的
现。[她弹着]偶尔从男人的
里冒
来的,只有致命的溃疡,或者可以刺穿的脓疮。这些大脑动
啊!他们这么
是和自己的
过不去。最终会导致致命的
神疾病!他们否认
,把它推给女人,结果创作的大脑就会爆炸。[她弹着舒曼作品。]
[幕落。]第二幕
[餐厅,同样装饰繁缛,像沙龙一样。天
板上吊着一架
型的飞机模型,或者一个与真机尺寸相同的飞机
件。
大的长餐桌上堆满了各
各样的奢侈品和鲜
。前场人
杂
无序地围着餐桌坐着,不时地调换着座位,毫无胃
地吃着,把骨
扔到地板上等等。
芭
舞动作设计!
在第一幕穿着锦缎晨袍的指挥官,现在则
穿法西斯制服,足蹬亮光可鉴的
靴,还佩着
鞭。在旁边的一个小餐桌旁坐着的是已经
神失常的作曲家罗伯特和两位
神病院的护理人员,他们必须显得非常愚笨,并且对罗伯特非常
暴。彪形大汉。光
。
着白大褂。]
[克拉拉又站起来,急步走到窗前,姿势优雅轻盈地探
去,用手搭在额前遮光。]