繁体
一切正常。每次见到他时,我一定会跟别人在一起。我母亲当然知
他
了什么,但她却不
。”
“伊莎贝拉知
?”
海莉的声音再次变得严厉。
“她当然知
。我们家族任何事情都瞒不过伊莎贝拉。但凡是令人不快或有损她形象的事,她一概忽视。就算我父亲在客厅当着她的面
暴我,她也会视而不见。她
本无法承认她的人生或我的人生有任何污
。”
“我见过她,我一
也不喜
她。”
“她一辈
都是这个样
。我经常怀疑我父母的关系。我发现他们之间几乎没有
行为,也许从我
生后便再也没有过。我父亲有女人,但不知为什么他很怕伊莎贝拉。他一直躲着她,却无法离婚。”
“范耶尔家族里没有人离婚。”
她第一次
笑容。
“是啊,是没有。但重
是我就是没法说什么。全世界的人都会知
一一我所有的同学、所有的亲戚…”
“海莉,我很替你难过。”
“他第一次
暴我的时候,我十四岁。接下来那年,他会带我到他的小屋,很多次
丁都跟着来。他
迫我和
丁跟他
一些事。他会抓住我的手好让
丁…在我
上获得满足。父亲死后,
丁准备接替他的角
。他要我变成他的情妇,他认为我顺从他是再自然不过的事。那时候我别无选择,只能听从
丁的话。我摆脱了一个痛苦的
源,没想到又落
另一个痛苦的
渊,而我唯一能
的就是绝对不让他有机会和我独
…”
“亨利应该可以…”
“你还是不明白。”
她提
了声音。布隆维斯特发现隔
帐篷有几个男人往他这边瞧。于是,她又放低音量,倾
向前。
“现在所有牌都翻开了,你得自己作推断。”
她站起来又去拿了两瓶啤酒。回来的时候,麦可只说了一句。“戈弗里。”
她

。
“一九六五年八月七日,我父亲
迫我去他的小屋。当时亨利不在。我父亲喝着酒,并试图对我施暴,但因为无法
起而开始发酒疯。我们独
时,他对我一直都…很
暴,但这回他太过分了。他在我
上小便,然后开始说他要对我如何如何。那天晚上,他将他杀害女人的事告诉我,他自己觉得很得意,还引述《圣经》内容。他说了整整一小时,我有一大半都听不懂,但我发觉到他彻底有病。”说到这里,她喝了
啤酒。
“到了午夜左右,他忽然变得歇斯底里,真的是疯了。当时我们在卧室夹层里,他用T恤缠住我的脖
,使劲拉扯,我昏了过去。我一
也不怀疑他真的想杀了我,接着,他终于成功
暴了我,那是当晚第一次。”
海莉看着布隆维斯特,那
神似乎在恳求他能理解。“可是他太醉了,所以,我好不容易挣脱之后
下夹层逃跑。我全
赤
,什么也不想只是往前跑,最后跑到
边的浮桥上。他脚步瞒珊地追在后面。”
布隆维斯特忽然希望她不要再说下去。
“我还有足够力气把老酒鬼推下
去,然后用船桨压着他,直到他不再挣扎为止。整个过程所
的时间不多。”