繁体
多酒,还
了舞,
到篝火中去了。
父亲
和母亲开玩笑,他夏季时常指着她说,达玛拉,伊兰咬着你的裙
啦!伊兰是我们家猎犬的名字。“伊兰”在我们的语言中是“光线”的意思。所以天黑的时候,我特别
喊伊兰的名字,我以为跑过来的它会携带着光明,可它跟我一样,只是黑暗中的一团影
。母亲太
衷于穿裙
了,所以在我看来,母亲盼夏天来,并不是盼林中的
朵早
开放,而是为了穿裙
。一听说伊兰咬了她的裙
,她就会腾空
起来,这时父亲就会得意地大笑。母亲喜
穿灰
的裙
,裙腰上镶着绿
的
,前面的
宽,后面的
窄。
母亲在全乌力楞的女人中是最能
的。她有着浑圆的胳膊,健壮的
。她宽额
,看人时总笑眯眯的,很温存。别的女人终日在
上包着一块蓝
巾,而她是
着
发的。她将那茂密乌黑的发丝绾成一个发髻,上面
着一支月白
的鹿骨打磨成的簪
。
达玛拉,你过来!父亲常常这样召唤她,就像召唤我们一样。母亲慢吞吞地走到他
边,父亲往往只是笑着扯一下她的衣襟,然后在她的
上拍一下,说,没事了,你走吧!母亲努一下嘴,不说什么,接着忙她的活去了。
我和列娜从小就跟着母亲学活计,熟
,熏
,
桦
篓和桦
船,
狍
靴
和手
,烙格列
饼,挤驯鹿
,
鞍桥等等。父亲看我和列娜像两只蝴蝶离不开
朵一样绕着母亲飞,就嫉妒地说,达玛拉,你一定得送给我个乌特!“乌特”就是儿
的意思。而我和列娜,像我们这个民族的其他女孩一样,被叫
“乌娜吉”父亲
列娜叫“大乌娜吉”我则成了“小乌娜吉”
夜,希楞
外常有风声传来。冬日的风中往往夹杂着野兽的叫声,而夏日的风中常有猫
鹰的叫声和蛙鸣。希楞
里,也有风声,风声中夹杂着父亲的
息和母亲的呢喃,这
特别的风声是母亲达玛拉和父亲林克制造的。母亲平素从来不叫父亲的名字,而到了
夜他们
了风一样响声的时刻,她总是
切地颤Page6抖地呼唤着,林克,林克。父亲呢,他像
濒临死亡的怪兽,沉重地
息着,让我以为他们害了重病。然而第二天早晨醒来,他们却面
红
地忙着自己的活计。就在这样的风声中,母亲的肚
一天天大了起来,不久,我的弟弟鲁尼降生了。
父亲有了自己的乌特后,即使狩猎归来一无所获,一看到鲁尼的笑脸,他
沉的脸也会变得和颜悦
了。达玛拉也喜
鲁尼,她
活的时候完全可以把他放在桦
摇车里,可她不,她把鲁尼背在肩
。这时达玛拉的鹿骨簪
就
不得了,鲁尼老是伸手去抓,抓下来就放到嘴里啃,簪
尖尖的,达玛拉怕扎了鲁尼的嘴,所以就不
它了。而我喜
母亲
着簪
的样
。
我和列娜也喜
鲁尼,我们抢着抱他,他胖乎乎的,像只可
的小熊,咿呀叫着,


我们的脖
,就好像钻
了
虫,
得慌。冬天时我们喜
用灰鼠
的尾
去扫鲁尼的脸,每扫一下他都要咯咯笑个不止。夏天时我们常背他到河边,捉岸边草丛中的蜻蜓给他看。有一次母亲给驯鹿喂盐,我和列娜把鲁尼藏在希楞
外装粮
的大桦
桶里。母亲回来发现鲁尼不见了,慌张了,她四
寻找,没有见鲁尼的踪影,问我和列娜,我们都摇
说不知,她哭了起来。看来鲁尼和母亲是连心的,先前他还安静地呆在桦
桶里晒太
,母亲一哭,他也哭了。鲁尼的哭声对母亲来说就是笑声,她循声而去,抱起他,斥责我和列娜。那是她第——次跟我们发脾气。