繁体
全归她所有,顺顺从从、老老实实地工作,节衣缩
,以便她很快成为区长夫人。克丽丝
娜现在第一次用轻蔑和憎恶的
光看着她以前一直非常尊重、常常言听计从的
,因为她对不合自己心意的事一概不懂,也不想懂。
幸而弗兰茨这时回来了。他回到楼上时,
妹俩都一声不吭,屋里空气又充满火药味。他带着不知如何是好的神情走近两个女人,轻手轻脚地踏着碎步,好像一不小心就会踩
泥坑似的。
“你又在楼下没完没了地站着同他扯了半天吧!好,这下
我可
兴了,今后咱家像今天这样的愉快大概是少不了啦。人家要是到了楼下,当然会乐意上来找
甜
尝尝的。”弗兰茨惊愕万分地站住了。“唉呀,内莉…你这是怎么了,你
本不知
他是个什么样的人啊。要是他真想到我们这里来要什么东西,不是早就可以来了吗?我的地址他是可以从政府机关人员通讯录上面查到的。难
你不明白,他恰恰是因为境遇不佳才不愿意来找我的吗?他完全知
他需要什么我就会给他什么呀。”
“是呀,碰上这号人你可是个大施主哟!你
同他会面我
不着,随你的便。可是要到咱们家来我可不
迎,你瞧瞧这儿,他的烟卷儿烧的窟窿,再看看这地下,他连靴
上的泥也不蹭一蹭就
屋了。你这位好朋友,我还得费劲替他打扫!哼,要是你乐意和他来往,我决不阻拦。”
克丽丝
娜攥
拳
,她为

到羞耻,也为
夫
到羞耻:他低声下气垂手站着,无可奈何地动动嘴,一心想对扭开
去把脊背冲着他示威的妻

解释。这
气氛真叫人无法忍受。于是她也站起
来:“我也得走了,要不就赶不上火车了。耽误你们这么长时间,可别生我的气。”
“瞧你说到哪儿去了,”
说“过些日
再来吧。”
她说这话的语气,就像对一个生人
日安或晚安一样,纯粹是客
。
妹俩之间现在有了隔阂:一个恨叛逆犯上,另一个恨对方好逸恶劳。
克丽丝
娜走下楼梯时,蓦然间心里隐隐约约
到:那个陌生男
会在楼下等着她。她力图排除这个念
,对自己说,那个男人不过
于好奇随便看了自己一
罢了,连一句话也没有同自己说过——她也
不清自己是愿意还是不愿意再见到他;但是,不
她怎样想,这个念
却
缠住她,而且顽固得
奇,每下一级楼梯,它的确定
就增加一分,直到最后几乎成为确定无疑的信念占据了她的
心。
所以,当她刚一走
大门就看见那件灰
斗篷在街
飘拂,看见那陌生男
带着腼腆不安的神
站在自己面前时,她实际上已经一
不觉得吃惊了。
“请原谅,小
,我冒昧地在这儿等着您。”他说话的声音突然变了,仿佛他还有另一
声音,这第二
声音腼腆、窘迫、
蓄中带几分惊讶,不像先前的声音那样生
、严厉和咄咄
人了。“可我一直担心您是否…担心您
是否会生您的气…我的意思是,因为我同小弗兰茨说话很不客气,而您…而您又同意了我的看法…我现在也觉得不过意,刚才是把他数落得太厉害了…我知
,在别人家里,当着生客的面,那是很不应当的,不过请您相信,我毫无恶意,恰恰相反…他是个好人,是个老实人,是个非常够朋友的人,是个
好
好的人,世界上很难再找到他这样的…的确,当我突然再见到他时,真恨不得
上跑过去抱住他,在他脸上吻个够,或者用什么别的方式表达我的喜悦,正像他对我表示的那样…可是,您知
,我当时不好意思…当着您,当着您
的面我不好意思这样,两个人那样动
情,在别人
里是显得很可笑的…正因为我
到不好意思,当时才对他那么凶…这不是我的本意,这确实并不是我的本意。然而我一看见他坐在那里,胖乎乎的,为他那个像样的洗澡盆、为他那杯咖啡和那台留声机沾沾自喜,就不知怎地违反自己的本意,忍不住想戳他两下,刺他两下…您没见过他从前
门在外时的样
呢,那时他是态度最激烈的一个,每天从早到晚不讲别的,只知
大讲革命,大讲砸碎旧世界建立新制度,而现在呢,我一看到他那副循规蹈矩的样
,那副疲疲沓沓、圆
圆脑的模样,对一切都那样心满意足,对老婆、孩
、他那个党和他公寓住宅①,以及住宅
台上的盆景,他是那样自我陶醉,那样一
小市民气…看到这
样
,我真没法不生气,禁不住要
他几下,而您
当然也就以为我是妒忌他,因为他日
过得这么好…但是我向您发誓,他日
过得好我打心
里
兴,我所以训了他几句,…那不过是…那不过是我想和他寻寻开心,拍拍他的肩膀,拉拉他的胳臂,或者拍拍他那圆肚
,拍打拍打我的小弗兰茨罢了,另外我只是不好意思当着您的面…”