繁体
穿破的鞋,这些让人笑掉大牙的破布在他们
里竟然还是宝贝!他们哪里知
世界上还有许多好东西,他们连
梦也想不到!可是,也许完全不知
自己有多么穷更好一些吧?穷得多么讨厌,多么恶心,多么可怜呵!”
夫走到她
边来了:“我说,克丽丝特,天地良心,这可不行,你怎么可以一
不要呢。就算是作为对母亲的怀念,你也得随便拿
什么呀——比方说怀表,要不,至少也拿上这条表链。”
“不,不,”她斩钉截铁地说“我什么也不要,我什么也不拿。你们有孩
,要这些才有
意思。我一样也不需要——不
是什么我都不再需要了。”
当她回转
时,一切都结束了。嫂
和
每人都已把分得的东西包好,并
了她们带来的
袋——现在死者才算最后埋葬完毕了。这四个人现在闲站着,神
尴尬,又有
难为情;他们庆幸这样迅速、顺利地办完了这桩棘手的事情,可是心里总觉得有些不怎么舒坦。现在距离开车还有一
时间,总得说上几句振作
神的好听话,以便冲淡一下刚才讨价还价在心中留下的印象,要不至少也得谈几句亲戚间的家常吧。终于还是
夫想起
什么来,他问克丽丝
娜:“哟,你还什么都没有给我们讲呢,你在瑞士那边山里过得怎么样啊?”
“很愉快。”她竭力控制住自己,从牙
里挤
这几个字。
“这我相信,”
夫叹
气说“我们这些人也是很想去那里玩玩的啊,唔,不
去哪儿,能去旅游就好!可是,带着老婆,再拖上两个孩
,这可太贵了,而且又是去这么个富贵的地方。那儿你们住的旅馆一天要多少钱?”
“我不知
。”克丽丝
娜使
最后一
气力才吐
这几个字。她觉得自己的神经
上就要崩溃了。他们怎么还不走呀,怎么老呆着不走呀!幸而这时弗兰茨看表了。“喂,我说,快走吧,我们得上火车站了。哦,克丽丝特,不必来多余的客
,你用不着送我们了,天气这么糟糕。你留下得了,要走,不如
脆哪天到维也纳来玩一趟!现在母亲死了,我们几个可得互相帮助、同舟共济啊!”“对,对。”克丽丝
娜冷冷地、不耐烦地说,她只把他们送到屋门
。木板楼梯在沉重的脚步下嘎吱嘎吱响着,每人都扛走或提走了一
什么。终于,他们全走了。四个人刚刚一离开,克丽丝
娜就哐啷一声猛地推开了窗
。屋里的气味简直快把她憋死了,这是一
由滞留在空气中的烟味、质量低劣的吃
、
的衣
混合而成的怪味,是老太太成天在这里惊恐、忧虑、叹息留下的气味,是可怕的贫穷的气味。不得不在这里生活真是太可怕了,而且,是为了什么目的,为了谁在这儿受罪呢?天天呼
着这污浊的空气,同时又明明知
在这个斗室之外的某个地方还有另一个世界,一个真正的世界,明明知
自己还可以成为另外一个人,这个人会在这浑浊的空气中像中毒一样闷死,这样
究竟是为了什么呢?她全
的神经在剧烈地颤抖。她猛地和衣扑到床上,咬
牙关,把脸埋
枕
里,在这满腹怨恨、一筹莫展的境地中几乎快要嚎啕大哭起来。因为这时她突然心中充满了仇恨,恨所有的人、所有的事,恨自己也恨别人,恨富有也恨贫穷,恨这整个如
负重、不堪忍受和无法理解的人生。
“哼,这娘儿们,真是太横了。”小商贩米夏埃尔-波因特纳
去后使劲把门狠狠撞上,发
震耳的声响“这个混账娘儿们真气死人了,简直是个丧门星。”