电脑版
首页

搜索 繁体

第三章千山暮雪只影向谁去1(4/4)

山之巅。

书后所附仓央嘉措诗作,长生读之悚然心惊,如故人迎照面,难以安稳相对。那汉语译本大意如下:

第一最好不相见,如此便可不相恋。

第二最好不相知,如此便可不相思。

第三最好不相伴,如此便可不相欠。

第四最好不相惜,如此便可不相忆。

第五最好不相,如此便可不相弃。

第六最好不相对,如此便可不相会。

第七最好不相误,如此便可不相负。

第八最好不相许,如此便可不相续。

第九最好不相依,如此便可不相偎。

第十最好不相遇,如此便可不相聚。

知这可能并非仓央嘉措诗作本意,是经后世文人言语修饰,但长生被这译本所传递的情殇惊到,正正切中心事。思绪在诗句中循环往复,一时悲从中来,怆然泣。

下着轻雨的院里,起初人声寂寂,耳畔只闻雨声淅沥。藏家小妹将盆栽木搬来承接雨。藏式旅馆红朱的廊上盛开着葳蕤莲。八宝纷呈。不一会儿尼泊尔的音乐响起,男孩随着音乐扭动,女孩亦轻轻扭摆腰肢,挥舞长袖。他们在没有客人的时候自娱自乐。

长生看他们舞,默默微笑。他也曾这般年轻,却从未获得这般灵的愉悦。他的心总是空寂滞重。这些孩生活并不富裕,每天接待客人,工作也很辛劳。然而心思甜、单纯。不自觉中拥有许多人求而不得的快乐。

喝完冷掉的咖啡,长生起去大昭寺。转经,是他在拉萨每天必的功课。大昭寺是慈父的面容,而转经犹如母亲的躯。他踏足上去,脚步轻微,沉稳,是幼小孩童重回怀抱的觉。虽然他从未获得一个切实,安稳的,来自母亲的拥抱、

路拥挤却并不漫长,前方浮动着许多面孔。乡人的面孔看起来陌生又暗藏熟悉。金刚乘说,回无尽,众生在回中都过你的父母,亲人,因此你要善意对待,恩每一个与你肩而过,甚至素未谋面的人。

众人沉默虔诚的凝视中,香柏桑枝被起,淡白桑烟扶摇直上,是久远以来,升腾在这雪域原的神图腾,带着众生的祈愿,直抵苍穹。煨桑的香气令人心意安宁。

回到西藏,长生对尹莲的思念已不再激越,不再时时如利刃割裂肝。这并非淡忘,而是沉缓下去,隐没沉博大的情中,与他对故土的追思于一

热门小说推荐

最近更新小说