电脑版
首页

搜索 繁体

第八章ldquo;驼峰航线r(4/10)

的回答已经赢得人们满堂喝彩,第二天国许多大报都引用这句话作为新闻标题。

《华盛顿邮报》记者问及夫人的信仰,夫人答:“我愿意向各位透一个私人秘密,我和我的丈夫都是虔诚的基督徒。我们一家都是上帝的仆人。如果我亲国朋友还想多了解一些情况的话,我还可以告诉大家:许多年前,我父亲曾在你们国家会牧师。”

记者们飞快地记下了这条轰动新闻。中国第一夫人的父亲原来是个受人尊敬的会牧师。

比亚广播电台记者请夫人对听众谈谈访的心情和想。夫人接过麦克风,用一略带忧伤和动情的声音对成千上万守候在收音机旁的国人娓娓倾诉:

“…也许我应当说,我是一个最有资格把国当作第二故乡的中国人,因为我从小在这个民主友好的伟大国家长大成人。在佐治亚州,我至今仍然清楚地牢记着那里的一切:丽的查塔胡奇河,奥尔尼的森林,哈迪维尔的光和海滩。我的童年和青少年时代都是在那里度过的,我还在那里完成了从小学到大学的全学业。我有过许多要好的国朋友,珍妮特、玛丽、黛莉思…亲的,不知你们能不能听到我的声音?我还要说,我应当国,是这个伟大的民族教育培养了我,是我能够将国的民主自由思想带到我的国家,改变那个国家的贫穷、愚昧和落后…最后,我要说的是:我对此行充满信心。我相信我的访问一定能够取得圆满成功。因为我了解国,就像国也将了解她的最可靠的朋友中国一样。谢谢。”

夫人的初次亮相在华盛顿引起轰动。

中国夫人的现无疑在情奔放和容易冲动的国人心目中唤起一“似曾相识燕归来”的亲切和怀旧,她使人联想到一个失散多年的女儿重返娘家。连罗斯福总统看过当天的报,也禁不住啧啧称赞:“这位夫人真是个天生的外家。”

只有瘦个霍普金斯对此表示怀疑。他吭哧吭哧地咳嗽着说:“恐、恐怕是个有、有天才的谋家。”

从此,蒋夫人开始了她个人在中关系史上意义重大的国之行。她频频抛国政界和社界,于白和参众两院,所到之无不激起一片片烈赞扬与呼之声。

访一周,夫人应邀前往国国会发表演讲。在夫人的所有外事安排中,这是其中最关键最重要同时也是最艰的一项活动,因为演讲结果将直接影响援华资修正案和贷款计划的顺利通过。

那天,中国夫人着端庄的黑丝绒旗袍现在国会山庄讲坛上。在柔和的华灯照耀下,她看上去是那样贵华丽,优雅大方,宛如一座东方圣母玛利亚的雕像。

“尊敬的议员先生们——”

雕像微启玉齿,演讲开始了。

“…请记住,我来到这里并不是为了乞讨或者博取某廉价的同情,我是代表一个伟大的国家漂洋过海,来向另一个伟大的国家寻求友谊和支持的,不论这支持是义上的还是资上的,都将使我到满足和欣。我还要告诉诸位先生:我的国家正在遭受一个野蛮民族的残酷侵略,并且这侵略已经行了整整十年。而那个野蛮民族不久前又悍然袭击了你们伟大的国家,正是这个共同的敌人把我们两国的命运联系在一起…”

夫人历数了日本侵略者的罪恶行径和中国抗战的艰辛,讲到动情之,不禁潸然泪下,泣不成声。国会一片肃静。议员们全都被夫人的风采和演讲打动了,许多议员被动得泪盈眶。

“真了不起啊!”后来成为国总统的哈利·S·杜鲁门议员评论:“我从来没有听到过如此扣人心弦的演讲。蒋夫人使我的泪差夺眶而。”

演讲结束,几百名议员全起立,鼓掌达数分钟。

蒋夫人刮起的旋风震撼了国会山庄。

国人正以超过对其他任何人的注意力倾听来自中国的声音。”(《时代》周刊语)

“…她使国会觉得是在倾听一位世界伟人的演讲。”(《尔的报》语)

“国会被…引了。…惊愕了。…缭了。”(《生活》周刊语)

而一位叫卡尔·桑德伯格的记者则怀着赞叹的心情在《旧金山快讯》上写

“…她所要表达的主题只有一个,就是为了在地球上生活的全人类。”

蒋夫人的现无疑使国公众到熟悉和亲切,他们把这位回娘家的黄肤女儿当作中国的缩影,觉得中国并不遥远,也不隔,彼此早就是亲戚,从而激发起一想要表达友谊和支持的烈愿望。在麦迪逊园广场,蒋夫人与议员威尔基同台演讲,两万听众声雷动;在好莱坞圆形音乐厅,专程赶来听夫人演讲的听众达六、七万人,创下当地演讲史上的奇迹。夫人还在国到募捐旅行,在各大广播公司的专题节目中频频面。

热门小说推荐

最近更新小说