繁体
该怎么摆
一副若无其事的架势:我继续扮演着快活的好伙伴的角
,脸上挂着笑容倾听他的说话,心中却阵阵难受。我预期着最坏的情形。完全能肯定的是,或迟或早,他将会带来艾尔萨,宛如他知
她也搁在我心上似的。
经过三个月受
狂似的倾听,我渐渐了解了她生活的细节:她居住在盐湖城,西蒙和她就是在那儿一起长大的,从五年级开始,他们一直在互相打打闹闹;在她的左膝后有一块两英寸的疤痕,样
和颜
都像一条蚯蚓,是孩提时代的神秘遗产;她是个运动员,划过
划艇,负重徒步旅行过,也是个熟练的越野
雪手;她很有音乐天赋,是个初
角的作曲家,在缅因州布鲁山的一个著名的音乐夏令营里与阿瑟·鲍尔
姆一起学习过。她甚至还照戈德堡变奏曲写过自己的主题变奏曲。“真的吗?”对于他所讲的有关她的每一件值得赞赏的事,我都这样说“太令人惊异了。”
奇怪的事是,他一直用现在时态谈起她,所以我很自然地就认为她现在还活着。有一次,西蒙指
我把
膏
到了牙齿上,当我急急忙忙地
掉它时,他补充说:“艾尔萨不化妆,甚至连
膏也不用。她不相信这些。”我想尖声大叫:有什么要相信的呢?你不化妆就是不化妆呵!到了此时我真的想掴她耳光:一个
德上如此无可挑剔的姑娘,必定是曾穿着非动
革的
鞋行走在地球这颗行星上的最为可憎的原人了。即使艾尔萨曾经是可
的或是令人乏味的,这也无关
要,我仍然会看不起她。在我看来,艾尔萨不该得到西蒙。为什么她该拥有西蒙作为她的生活奖品之一呢?她理应得到的是一块奥林匹克女
铁饼金牌;她理应得到的是拯救智力迟钝的幼鲸的诺日尔和平奖;她理所当然的是该去为
门教会合唱队演奏风琴。
从另一方面来说,西蒙却应该得到我,得到一个能够帮助他去发现他的灵魂隐秘
——一条艾尔萨一直在用批评和反对设置着障碍的秘密通
——的人。如果我赞
西蒙——比如告诉他,他所说的什么是
刻的——他会说:“你是这样想的吗?艾尔萨说我的一个最大过错是附和随便什么
好和轻而易举的东西,却没能足够周到地彻底思考一下事
。”
“你不能相信艾尔萨所说的一切。”
“对了,那也是她所说的。她恨我随随便便就赞同那些作为真理给予我的东西。她相信人们要信任自己的直觉,有
儿像那个写《沃尔登》的家伙,他叫什么名字,索罗吧。总之,她觉得对我们来说,重要的是要争吵,以得到我们所相信的东西的
髓及其理由。”
“我憎恨争吵。”
“我说的争吵不是打闹的意思。主要是辩论,就像你和我
的那样。”
我不喜
被人比较以免失望。我竭力想说得轻松些“哦?那你们两人辩论些什么呢?”
“诸如名人是否
有一
作为符号的责任而不是仅仅像常人一样。还记得那时穆罕默德·阿里拒绝服兵役吗?”
“当然记得。”我撒谎
。
“艾尔萨和我两人都认为他很伟大,采取了一个像那样的个人立场来反对战争。但是随后他赢回了重量级冠军
衔,接着福特总统又邀请他到白
去。艾尔萨说:‘你能相信这吗?’我说:‘见鬼,如果我被邀请,我也会去白
的。’而她说:‘被一个共和国总统邀请吗?在选举年?’她给他写了一封信。”
“给总统?”
“不是,给穆罕默德·阿里。”
“哦,对,当然了。”
“艾尔萨说你不能仅仅空谈政治或者就在电视上观看它的发生,你必须
些什么,否则你就成了它的一
分。”
“一
分什么?”
“你也知
,就是虚伪。它像腐败一样。”
我想象艾尔萨看上去就像帕
·赫斯特一样,
着贝雷帽,穿着野战服,
挂着一支自动步枪。