繁体
小
心,以示他的关心。他不会不留心到她的脚,那么小,那么优雅,难怪要疼了。一个好男人不会偏
哪个,不会让一个姑娘心生骄傲,另一个心生妒忌。不
他对什么发生兴趣,他决不会要这个姑娘的任何东西作为回报。
但文福要了。他把
生推到大路上,他瞧见了我们的大房
,他瞧见了我们迎新年的旗帜,他请求三天后即正月初三登门拜访,来表示对
生,对她的家
,当然还有,对我的敬意。
第二天就是新年,大家都装
兴和客气的样
,互相喊着:"
孙满堂!""健康长寿!""升官发财!"这一类话,虽然没什么意思,倒也琅琅上
。
佣人们特别
兴,因为这一天他们不用
活,所有的菜肴早已
好,正月里是不能动刀剪,也不能说
话的。我们吃甜
和冷菜。
生和我谈起了文福,不知他三天后会不会来,不知他住在岛那一边什么样的房
里,也不知
他的母亲是不是真的好得令人无法相信。我没有对
生说起她
中的签上的那句话,她已经把本地的婚姻赶跑了。
第二天
生一早起来就哭了。她说,她不想见到文福!她怎么能见他呢?他见到她的时候她是扑过粉,涂过
红的,穿的是那么时髦的衣服,活脱脱一个
的化
。她不能当着她的父母亲在脸上涂脂抹粉,她又不想让文福看到她卸妆后的样
。我想告诉她,文福看到她自然的样
会发现她更好看,但我不好意思说
来。说实话,如果他见到她可笑的样
还喜
她,那么换
方式怎么就会不喜
她了呢?
但我没来得及说服
生。文福来的时候,她躲起来了。当然,她从躲着的地方,从楼梯
上,从一个黑房间的门背后,透过
房的玻璃窗偷偷地打量他。
然后老阿婶和新阿婶见到了文福。他用那么真诚的声音叫她们,"阿姨,阿姨",好像这是一次很愉快的团圆似的。一开
,她们给
糊涂了,她们想不起他是谁。然后他送给她们一篮很贵的
果。他说是他的父母亲要他来的,尤其是他的母亲,好像是老阿婶多年前的老朋友。最后,老阿婶也这么认为了。她竭力回想,终于找到一个有
相像的人。"哦,你就是文太太的公
,我想起来了,上次见到你的时候,你还是个小孩
呢。"
我听到这话不禁笑
来了。我佩服文福,如果说我这辈
对文福有过什么好
的话,就是在那一次,也许像这样的另外还有几次。他是那么大胆,那么聪明,那么有趣,那么可
。你瞧,直到现在我还记得他的几桩好事呢。
文福很运气,家里挤满了几百人,所有的乡民都来吃年糕,这是一
用很粘的米
的糕,它的名字听起来就像"年年
升"。所以,如果说老阿婶和新阿婶被文福的来访搞糊涂了,在那一天也是很自然的,人来人往的,谁知
谁的底细呀。
我正端
一碗煮好的汤圆时,文福走到我跟前,"她在哪儿?"
"她不好意思。"我说。
"她不喜
我?"他问
。他的眉
打了个结,但他仍在微笑。
"只是不好意思。"我又说了句。说
生喜
他,恐怕不太合适。
"怎么突然不好意思了?"他笑着问,"是不是因为喜
我才不好意思呢?"然后他又转向我。"你没有不好意思,这是不是说你不喜
我呢?哈,是这样吗?"他脸上又
现了那
取笑人的样
。
我几乎没法回答他。"我不是那样的——就是说,不会不好意思。"
"那么说不定你也喜
我。"他
上说。
"不好意思并不表示喜
或不喜
。"我说。
我们就这样聊啊聊啊,我想有礼貌一
,想避开他的恶作剧的问题,
得我
都痛起来了。最后,他从
袋里掏
一个信封。
"小妹妹,请把这个
给她。"他说,"请告诉她明天给我回音。"然后他就走了。
生一直在偷看。文福一走,她就从厨房门背后冲
来,从我手中要去了信。
"都说些什么呀?"我问她。我觉得我也有权利读这封信,我为她
了那么多事。
生耸起肩膀把信这起来,就像一只母鸭伸
翅膀保护她的小鸭一样。她格格地笑着,咬着手指
,握
拳
,扯下一绺
发。