电脑版
首页

搜索 繁体

第二十五章(4/4)

。我回敬他,

“‘我是伊斯坦布尔大学的教授,’他的气依然庄重。

“‘啊,真是太走运了!’我嚷。‘我们正——’就在这时,海踩了我一脚。她和当时所有的女人一样,穿跟轻便鞋,后跟尖得很。‘我们真兴认识您,’我说完这一句。‘您是教什么的?’

“‘我的研究方向是莎士比亚,’我们的新朋友说,‘我想,你们在伊斯坦布尔的时候,为什么不去看看我们的学校呢?这也是一所受人尊敬的学校,我很兴带您和您漂亮的妻看看。’

“我听到海轻轻哼了一声,便赶快替她掩饰。‘我妹妹——妹妹。’

“‘哦,请原谅。’这位莎士比亚学者在桌那边朝海鞠了个躬。‘我是图尔古特·博拉博士,愿为你们效劳。’我们也作了自我介绍——其实是我为我们作介绍,因为海执拗得很,就是不说话。我看得她不兴我说自己的真名,于是我赶快说她叫史密丝。对我给她起这个笨名字,她眉皱得更了。我们握了手,我除了邀他共晚餐外,别无选择。

“他礼貌地推辞了,但只过了一会,就把他的拉和玻璃瓶带过来,和我们坐在一起。他举茶瓶。‘敬你们,迎来到我们丽的城市,’教授诵似地说。‘杯!’连海也微微笑了,虽然她还是一言不发。‘你们得原谅我的鲁莽,’图尔古特似乎到了她的警惕,抱歉地说。‘我很少有机会和英语国家的人说话,练习我的英语。’他还没有发现她不是英语国家的人。我想,也许他永远都不会知这一,因为她也许永远不会跟他说一个字。

“‘您是怎么把莎士比亚当作自己的专业的?’我们继续吃饭时,我问他。

“‘啊!’图尔古特轻声说。‘这很奇怪。我母亲是个非常不一般的女人——非常聪明——她在罗大学读书,在那里碰到了我父亲,他很讨人喜,是研究意大利文艺复兴的专家,特别好——’

“我们正听得津津有味,这时一个年轻姑娘现在拱形窗外,打断了我们。虽然我只在照片里见过吉普赛人,但我认定她就是。在她那张瘦瘦的脸上,你看不年龄。她抱着红红黄黄的朵,显然是想要我们买。我正要掏钱包,想向海献上——当然是开玩笑的——一束土耳其鲜。突然,吉普赛人转向她,指着她,嘴里嘘嘘作响。图尔古特愣住了,平常天不怕地不怕的海却向后闪。

“海的样似乎让图尔古特回过神来,他半站起,生气地皱起眉,开始申斥吉普赛人。他的声调和手势不难明白,这是毫不犹豫地让她离开。她瞪瞧了瞧我们,一下消失了,就像她现时一样突然,消失在行人当中。图尔古特坐下来,睁大睛看着海。过了一会儿,他从上衣袋里摸一个小东西,放在她的碟旁。这是块蓝,约一英寸长,背景是白和浅蓝,像一只天然的睛。海看到它,脸发白,本能地伸指去摸它。

“‘这到底是怎么一回事啊?’在文化上遭到排斥,我到烦躁。

“‘她刚才说的是什么?’海第一次对图尔古特开。‘她说的是土耳其语还是吉普赛语?我听不懂她的话。’

热门小说推荐

最近更新小说