繁体
士坦丁堡是历史上最惨痛的一
悲剧。他用大炮轰塌这些城墙,然后派军队
城烧杀掠夺三天。士兵们在教堂的祭坛上
姑娘和男孩,甚至在圣索菲亚也是这样。他们偷走圣像和其他圣
,熔化成金
,他们把圣人的遗
扔到大街上喂狗。在这之前,这里是历史上最
丽的城市。’她的手在腰间握成拳
。
“我沉默了。不
很久以前发生过如何残暴的事情,这城市依然
丽,依然拥有雅致而丰富的
彩,拥有优
的寺庙和尖塔。我开始明白为什么五百年前那邪恶的一刻对海
来说是如此的真实,不过这和我们
前的生活有什么真正的关系呢?我心里闪过一个念
:我和这个复杂的女人大老远跑到这里,来到这个奇妙的城市,也许一无所获,而我要找的那个英国人,可能正乘着长途汽车去纽约呢。我咽下这个想法,想逗逗她。‘你对历史怎么这么了解?我以为你只是个人类学家呢。’
“‘我是人类学家,’她严肃地说。‘可你不能离开历史去研究文化呀。’
“‘那你为什么不
脆
个历史学家得了?我看你仍然可以研究文化呀。’
“‘也许吧,’她现在摆
一副拒人于千里之外的样
,不愿看我的
睛。‘不过我想研究我父亲还没搞
名堂的东西。’
“在金
的暮霭中,大清真寺的门还开着,面向游客,也面向信徒。守门的是一个小伙
,他呈
肤棕
,
发卷曲——从前的拜占
人长的什么样?——我向他试验我那蹩脚的德语,他说里面没有图书馆,没有档案馆,没有任何类似的东西,他从来没有听说过附近有这样的建筑。我们请他
个主意。
“他想了想,说,我们可以去学校里试试。至于小清真寺,有好几百座呢。
“‘今天去学校太晚了,’海
对我说,她正在研究导游手册。‘明天我们可以去,问问那里的人有没有穆罕默德时代的档案馆。我想这是最有效的办法。我们去看看君士坦丁堡的老城墙吧。我们从这里走去,可以看到其中的一段。’
“她在前面探路,我在后面跟着穿街过巷。她
着手
,拿着导游手册,胳臂上挂着黑
手提包。自行车飞驰过我们
边,奥斯曼长袍和西装混在一起,外国车和
车共同迂回前
。放
望去,男人都穿黑
甲,
小钩边帽,女人都穿
彩鲜艳的衬衫,下
是灯笼
,
上包着围巾,挎着购
袋、菜篮、包袱或装着
的柳条箱,还有面包和鲜
。街
上生机
——我想,一千六百年来一直如此。罗
的基督教皇帝让随从抬着他们走过这些街
,
旁是牧师,从皇
走向教堂,去领圣餐。他们是
有力的统治者,是艺术、工程和神学的大恩主。其中有些也很残暴,他们严格依照罗
传统,动辄要了朝臣的命,
瞎他们家人的双
。原始的拜占
政治就是在这里被终结的。也许这里不够奇特,不适合
血鬼的温床。
“海
在一座
大的石
建筑前停下脚步。这房
分已经坍塌,基座周围挤满了店铺,无
果树在它的侧面扎下
。城垛上,万里晴空正淡化成古铜
。‘看看君士坦丁堡的城墙还剩下什么,’她平静地说。‘你可以看
这城墙完整时是多么的宏大。书上说,从前海
曾漫到城墙脚下,皇帝可以乘小船
。那边,那堵墙是跑
场的一
分。’
‘我们去找些吃的吧,’我突然说。‘已经过了七
,今晚我们得早些睡。明天我决心找到档案馆。’海


。我们像一对好朋友那样穿过老城的心脏,一路返回。
“我们在公寓附近发现了一家餐馆,侍者给我们端上大块的面包,一盘光
的酸
,上面散布着一片片黄瓜,还有装在玻璃瓶里的香
的茶。我们正要吃木叉上的烤
,这时,一个银胡
银发的男人走
餐馆。他穿着整洁的灰
西服,往四下里扫了一
,拣了个离我们不远的位
坐下,把一本书放在碟
旁。他用平静的土耳其语
了菜,然后,他似乎也要分享我们
餐的快乐,倾过
来,面
友好的微笑。‘看得
来,你们很喜
我们本地的饭菜啊。’他的英语有
音,但说得很好。