繁体
这时候…母亲和我卖掉了一幅画。父亲要是知
的话,是绝对不会允许我们卖他的画的。他也不可能知
,从黑市上去
回一

是多么艰难,他也不知
,我们惨遭战败,阿尔萨斯和洛林已割让
去,我们念报时也不再把这类消息念给他听,免得他生气和激动。“我们卖掉的,那是一幅非常珍贵的
朗的铜版画。那个商人也付给了我们好几千
克,我们指望着靠他来维持几年的生计。可是您也,货币贬值得多么厉害…我们把剩下的钱全
存
了银行,可两个月之后这笔钱被贬得化为乌有了。这样一来,我们不得不再卖一张,又卖一张,而且商人总是拖很久才付款,等钱寄到时,已经值不了多少了。后来我们就去拍卖行试试,可是在拍卖行里,我们也还是被人欺骗,尽
一开价就是几百万…当那几百万到了我们手上时,已变成毫无价值的一堆废纸了。就这样,父亲的收藏中最好的画幅,甚至几幅名画,都一一被卖
去了,仅仅是为了维持我们最可怜最贫困的生活。父亲对此一
也不知
。“所以您今天突然来到,让母亲吓了一
,…因为只要父亲打开那些画夹
您看,那么一切都给

来了…这些旧纸板,父亲只要摸一下就知
里面夹着什么,我们把一些复制品和类似的画页
在里面,代替那些被卖掉的画幅,这样他摸的时候就不会有所察觉。而且只要他摸一摸这些画夹数一数这些画页(他清楚地记得这些画的先后顺序),他就会得到一
莫大的
乐,一
与从前用尚未失明的双
看这些画幅时的一模一样的快乐。平时,在这个小镇上,父亲认为没有人值得让他来展示这些宝贝…他如此狂
地
着他的每一幅画,我相信,如果他得知手里摸着的这些画都被卖
去了,他一定会心碎的。自从德里斯顿铜版画陈列馆的前任馆长去世后,这么多年来,您是第一位他认为值得把那些画夹拿
来看的人。所以我们请求您…”
“突然,这个年纪不小的姑娘举起了双手,
眶里闪着泪
。
“我们请求您…求您别让他难过…也别让我们难过…求您别将他这最后的幻想破灭,请协助我们,让他相信,他将给您描绘的那些画幅,都还在那儿…要是他真的猜到了是怎么一回事的话,他是肯定活不下去了。也许是我们
了件对不起他的事情,但我们除此之外又能怎样呢?人总得活下去啊…人的
命,我妹妹的四个孤儿,难
不比那些印着画的纸更为重要吗?…而且直到今天为止,我们也没有剥夺他的那
快乐,他依然很幸福,依然可以在每天下午把他的藏画夹
翻上三个钟
,跟他的每一幅画就像跟一个大活人一样地谈话,而今天…今天有可能是他最幸福的日
,许多年,他都等着有朝一日能让一位行家看看他的至宝;我请求您,我举起双手请求您,千万别破坏他的这
快乐!’
“她说的这些话是如此地令人
动,我现在复述
来是无法表达
那
激动之情的。我的天,作为一个商人我曾经看见过许多这样的人,他们有的被卑鄙无耻地洗劫一空,有的被通货膨胀
得倾家
产,他们几百年祖传的家产被人用一个黄油面包的价钱给掠夺走——但是,今天,命运在这儿创造了一个最特别的例
,让我激动不已。我不言而喻地向她保证保守秘密,并且尽力帮忙。
“我们一起朝她家走去——路上我非常气愤地得知,商人们用少得可怜的钱欺骗了这些可怜的、无知的妇人,但正是这个更
定了我的决心,要尽我的努力去帮助她们。我们登上楼梯,正要推开门时,就已听到从客厅里面传来的老人洪亮的声音:‘
来!
来!’凭着盲人
的听觉,他肯定在我们上楼时就听到我们的脚步声了。
“‘赫尔瓦特今天一个中午
本睡不着,为了急于要把他的宝贝给您看,’老妇人微笑着对我说。她女儿的一个
已经使她明白我的态度,并让她放下心来了。桌上一大堆画夹已经摊开,等着人去看。盲人刚一
到我的手,招呼也没有打,就
上抓住我的手臂,拉我坐到椅
上。
“‘好吧,让我们现在就
上开始吧!——要看的东西太多了,而柏林来的先生们又老是没有时间。这第一个夹
里面全是大师丢勒的作品,收集得相当齐全,这个您自己也会看得
来的——而且一幅赛过一幅。呐,您自己可以评论,您看吧!’——他打开画夹的第一幅,‘这是《大
图》⑧。’