繁体
个钟
,”他对我说“事情就开始了;在后甲板上急得要命的那个老好人已经
转向。现在有两个办法可以采取:第一个是最光荣的办法,就是让敌人追上我们,然后尽力靠近敌舰,叫百来个果敢而
手
捷的汉
冲到他们舰上去;另一个办法并不算坏,可是不够
面,就是把我们的一
分大炮扔到海里,以减轻我们的重量。这样我们就能
靠非洲海岸行驶,我们的左舷那边就是非洲海岸。英国人怕搁浅,不会不让我们逃走。可是我们的老实舰长既非懦夫,也非英雄,他却想让敌人的大炮在远
把自己击溃,再经过几小时的战斗后,就光荣地投降。你们可要倒霉啦,朴次茅斯①的囚船在等待着你们。至于我,我可不愿看到那些囚船。”
①朴次茅斯,英国南
军港。
“也许,”我对他说“我们开的
几下炮,就能给敌人造成相当严重的损失,迫使他们停止追逐我们呢?”
“你听我说,我不愿意当俘虏,我愿意让他们打死;这是我结束生命的时候了。如果不幸我只受了伤,请你答应我一定把我扔
海里,像我这样一个
的海军军人,大海正是我应该躺在上面死去的床。”
“你疯了!”我叫
:“你委托我
的是什么样的事啊!”“你要完成一个好朋友的责任。你知
我非死不可。我以前答应不自杀,只是因为我抱着被杀的希望,你应该记得这一
。好吧,答应我吧;如果你拒绝我,我就去请求副
手长帮忙,他不会拒绝我的。”
我考虑了半晌,对他说:
“我答应照你的话去
,只要你是受了重伤,没有治好的希望。在这
情形下,我答应减少你的痛苦。”
“我会受到致命伤的,要不我就会战死。”
他向我伸
手来,我
地握着它。从那时起,他便比较平静,脸上甚至闪耀着一
战斗的愉快。
下午3
左右,敌人的追击炮开始轰击我们的船
。于是我们收起一
分船帆,掉过
来从侧面对着阿尔
斯特号,连续不断地开炮,英国人猛烈地回击。大约经过一小时的战斗以后,样样事情都
得不是时候的舰长,想把战舰冲上去试试。可是我们已经有了许多死伤,剩下的船员士气已经丧失;而且我们的船
损失很大,船桅已遭到严重损坏。正当我们扬帆迫近英国人的一刹那间,我们那
毫无支撑的主桅发
一声可怕的响声倒了下来。阿尔
斯特号趁这件意外事件给我们造成的混
,掠过我们的船尾,在手枪的半
程距离内,把全
舷侧炮一齐向我们发
;炮弹从船
到船尾
穿了我们这艘不幸的战舰,而我们只有两门小炮可以对他们还击。这时候,我在罗
边,他正忙着砍断还系在倒下的主桅上的船桅索。我觉得他
抓着我的臂膀;我回过
来,看见他倒在甲板上,浑
是血。一颗霰弹刚打中他的肚
。
舰长跑到他
边。
“怎么办,上尉?”舰长叫
。
“应该把我们的旗
钉在半截桅竿上,然后把船沉掉。”
舰长
到这个意见很不对自己的胃
,立刻就离开了他。
“好吧,”罗
对我说“记住你答应过我的话。”
“你的伤不要
,”我对他说“你会好的。”
“把我扔到海里,”他大声说,一边狠狠地咒骂,一边抓住我衣服的下摆“你知
得很清楚我这一次逃不脱了;把我扔到海里,我不愿意看见我们的兵舰投降。”
两个
兵走到他
边,想把他抬到舱底去。
“回到你们的大炮那边去,混帐东西,”他使劲叫喊“放霰弹炮,瞄准甲板。至于你,如果你不照你答应我的话去
,我就诅咒你,我把你看作是人类中最怯懦和最卑鄙的人!”
他的伤的确是致命的。我看见舰长叫来一个准尉,命令他降旗投降。