电脑版
首页

搜索 繁体

二探红楼8《丙子本》庚是残缺补纳(3/4)

焙茗的话是:

那婆:“放你娘的!到好,…”

《甲辰本》、《蒙府本》、《戚序本》、《程乙本》等都是这么写些的;但是,《列藏本》和《甲戌本》却用“B2(左、右必)”代替“”,似乎它们比《丙本》(庚)成书时间更早。显然,不雅文字都是创作《石记》最初时,曹雪芹采用下层人的语言写的,后来逐渐修改成文明词。在《杨藏本》上,揭开了这一矛盾的谜底。《杨藏本》写

那婆(啐):“(放)你娘的[[B2]]![[到好]],…”

原来底稿就是猥词“B2”由《丙本》(庚)修改成《甲辰本》时,曹雪芹涂抹去“B2”,改写成“”;所以,在《甲辰本》和《程乙本》上都是“”那么,如何解释现存《丙本》(庚)的第28回不是“B2”而是“”呢?

正如上面指的:伪造《列藏本》时,所使用的底本是”最早77回《石记》”,在第28和24回,它保持了底本的原来状态,因而《列藏本》在第28回是“B2”之所以《甲戌本》也是“B2”,是因为伪造者所采用的底本是“转让80后《石记》”,它上面写的是“B2”这两个版本的写法充分显示:《丙本》(庚)的“大字本”原本应该写成“B2”

《蒙府本》之所以改成“”,是照《120回红楼梦定本》修改底本“最早80回《石记》”,把大分的猥词替换成文明词(如“”)[6],而《戚序本》是照《蒙府本》修改底本“转让80回《石记》”[7]得的伪本,故而也改成“

照上面的解释,令各版本使用不同的骂词得到了很好的解释。这就暗示一个重大问题:今本《丙本》(庚)缺失了第28回,被收藏者照别的版本补纳了。那么,补纳的人是谁?照抄的是什么版本?请看拙文[1]。

(2)《丙本》(庚)第24回写的骂词是:

(倪二)把贾芸一把拉住,骂:“臊你妈的瞎了睛了?磞起我来了!”

**:又文明了起来。在《杨藏本》中,揭示对它的修改情况是:

(倪二)把贾芸一把拉住,骂:“[[(上、下)]]你妈[[的,]]瞎了[[睛了]]?碰起我来了!”

* *:底本(即《丙本》(庚))应该是猥词“”,当修改成“你妈瞎了”后,就变成《甲辰本》和《程乙本》的描述;如:

(倪二)把贾芸一把拉住,骂:“你瞎了?碰起我来了!”

《戚序本》和《蒙府本》:

(倪二)把贾芸一把拉住,骂:“臊你娘的,瞎了?磞起我来了!”

《列藏本》和《郑残本》:

(倪二)把贾芸一把拉住,骂你妈的瞎了睛了?碰起我来了!”(与《杨藏本》的底稿完全相同)

热门小说推荐

最近更新小说