繁体
生都能
他击落敌机的数目和他跟大名鼎鼎的奥地利驾驶员冯·胡
男爵
战的经过。机枪枪
卡住了,机上的观察员死在机舱里,但他
是把冯·胡
活着
回意大利防线。
“他是个勇敢的人吗?”格拉夫斯问,脸庞绷
起来。
“当然啦!”我说。
“当然!”②里考说,他跟我一样熟悉这段经过。
“他并不勇敢,”格拉夫斯说,他那
革般的脸
悄悄皱
一副笑容。“他是不是个有
的好汉,我让你,拿破仑,也让你,里鲍索先生,自己去判断。战争结束了——”——
①
拉卡(1888-1918),第一次世界大战期间意大利空军著名的战斗机驾驶员。
②原文为法文——
“我好像在别的地方也听说过这些事,”里考嘟囔
。
“战争结束了,”格拉夫斯平静地继续说。“大战前,我是野战炮队的军士长。大战结束时我当上了野战炮队的上尉,临时
事。过了一阵,他们把我们全
回到战前的级别,我就退了役。从上尉一下
跌到军士,这一跟
可跌得不轻啊。你知
,我是个军官,可不是个上等人士。我能指挥一个炮兵连,可是
烟的趣味太怪。但我也并不比那帮老军士更倒霉。他们中有些人当时成了少校,有的甚至当上了中校。可这一下
,又全降为军士,或者退伍完事。拿破仑是个上等人士。你一瞧他那样
就知
。但我不是。问题不在这里,要是他们存心那么办军队的话,我也并不抱怨。”他举啤酒杯。
“打倒智利佬!
“停战以后,我有了假期,得到了一份调令,可以去意大利,就取
那亚和比萨,直奔罗
,可有个小
说西西里岛气候特
。我就是在那儿学会喝这
酒的。”他发现酒杯空了,就
了一下桌
下面的键钮。“这玩意儿喝多了,对人没有好
。”
我

。
“从一个名叫圣吉尔瓦尼城的地方摆渡去墨西拿,在那①儿你可以乘上火车。一条线去
勒莫。另一条奔卡塔尼亚。②③只是选择哪条线,跟我跑哪条线的问题。两列火车停在那儿,我们一大帮人站着,这时,有个女人走上前来,对我微笑着说,‘您是要去
米那的那位
国上尉福
斯吧?’
“我不是,明摆着的,如果是个象这里的拿破仑那样的上等人士,当时就会说,多遗憾哪,他不是福
斯上尉,可我不会那一
。我敬了个礼,一瞧她那模样儿,就赶
说我正是那位上尉,正在去
米那的途中,
它在哪儿呢。她
兴极了,可是说她原以为我要过三四天才能来呢,还问亲
的狄奥尼西娅怎么样了?
“我在罗
曾经去过柯索·卡瓦利,在一条名叫狄奥尼④西娅的
上赢了钱,它在最后一段直
上从后面赶上来,赢得甭提有多漂亮了,所以我没撒谎,照直说狄奥尼西娅一生中的状态从没这么好过。还有比央卡,她怎么样了,这好姑娘?比央卡嘛,就我所知,
再好没有了。我们就这样边说边走,走
一节
等车的包房,而这位太太,她的名字我没听清,正一个劲儿惊叹我们俩会面是件多有趣、多幸运的事儿。听了狄奥尼西娅的描述,她立刻就认
我了。敢情不好吗,战争打完了,大家又可以享受一
乐趣了,再说,我们
国人在这场战争中也
得

嘛。那会儿有些欧洲人老是
说
国参了战——