繁体
我们继续看下去。从望远镜里可以望见打壕沟的一个角落里爬
两个人来,抬起一副担架,顺着上山的一
斜坡往上爬去。看上去爬得很慢,似乎爬得很吃力。正看着时,前面那人忽然
一屈跪下了,随后便一
坐下来。后面那个早已趴倒在地上。他爬到前面,把胳膊钩在前面那人的肩下,拖着他向壕沟里爬去。一会儿他就不动了,只见他面孔朝下趴得直
的。这样两个人就都横在那儿不动了。
对石
房
的炮击已经停止了,此刻四下一片悄然。衬着青青的山坡,那农家大宅
连同围墙里的院
黄得好显
,不过山坡上筑了工事,挖了
通沟,泥土翻起
还添上了些白
的瘢痕。山坡上这会儿有些小火堆升起的细烟,那是行军炉灶在
饭。往上,通向农家大宅
的一路上则尽是这场
攻战遗下的死伤士兵,好像把许多包裹撒在青草坡上。那辆坦克还在树林
里燃烧,烟是又黑又油的。
“吓人哪,”女记者说。“这
场面我还是生气第一次见到。真吓人哪。”
“打仗的场面总是这么吓人的。”
“你见了倒不觉得讨厌?”
“我讨厌,我一向就见了讨厌。可
一行就得懂一行。这是打的一场正面
攻战。打正面
攻战就是这样惨。”
“没有别的办法可以
攻了?”
“有啊。办法多啦。不过你总得先有军事知识,有军纪,有经过训练的班排长。尤其应该有
奇制胜的计谋。”
“这会儿天
都给
得黑乎乎的,要拍也没法再拍了,”约翰尼说着就把他的远距离摄影镜
用罩
罩了起来。“喂,我的’小人‘哥。我们快回旅馆去吧。今天的活儿
得相当不错。”
“是啊,”那另一个摄影师说。“今天我们拍到的一些镜
是非常珍贵的。可惜
攻没有成功,真是太遗憾了。算了,这事还是别去想了。但愿有一天我们能拍到
攻得胜的镜
。只是
攻得胜的日
往往不是下雨就是下雪。”
“我可永远也不想再看了,”那女记者说。“我今天算是见识过了。我是说什么也不愿意再看了,好奇心打不动我,写文章挣大钱引诱不了我。他们都是男儿汉血
之躯啊,跟你我有什么两样?可你看看他们,就这样都倒在那儿山坡上了。”
“你可不是男儿汉,”约翰尼说。“你是个女儿家。可不能混淆了。”
“那个
钢盔的家伙又来了,”那另一个摄影师望着窗外说。“又大模大样地来了。我恨不得手里有颗炸弹,扔下去冷不丁吓他个半死。”
我们正在收拾摄影
材,那
钢盔的大员
来了。
“哈罗,”他说。“你们拍到好影片了吗?伊丽莎白,我有一辆汽车停在后面一条小街上,我来送你回去。”
“我要跟埃德温·亨利一块儿回去,”那女记者说。
“风小
儿了吗?”我问他,这无非是句应酬话。
他没有答理,
自问女记者:“你不去?”
“不去,”女记者说。“我们准备大家一块儿走。”
“晚上跟你在俱乐
见,”他照样乐呵呵地对我说。
“你已经不再是俱乐
里的人了,”我极力学着英国人的腔调,告诉他说。