繁体
妙的,使人
到柔和。我喜
我那木
座,喜
那农家大杯,喜
阿尔萨斯酒凉
的果
味,我熟悉这房间里的每件东西,喜
那些失意的、梦幻般蹲着喝酒的人的脸,很长一段时间我是他们的难兄难弟。我在这里
觉到的是小市民的伤
情调,这
情调掺和着儿童时代酒馆的一丝旧式的浪漫香味,在我的儿童时代,饭馆、烟酒还是些陌生而
妙的禁品。然而并没有什么荒原狼一跃而起、张牙舞爪,要把我的伤
情调撕成碎片。享受着往事的温
,在某颗已经陨落的星星的微弱光亮的照耀下,我平静地坐在那里。
一位卖炒栗
的小贩走
酒馆,我买了一包栗
。又来了一位卖
老妇,我向她买了几支石竹
送给老板娘。我正想付钱,习惯地往上衣
袋里掏钱,但却找不到钱包了,这才注意到我穿着礼服。啊,化装舞会!赫尔米娜!
不过时间还早,我拿不定主意,现在是否就到格罗布斯大厅去。像最近一段时间每次去参加这一类娱乐活动时一样,现在我也
到
上有什么阻力,内心
到胆怯,厌恶
拥挤嘈杂的大厅,像小学生那样害怕那陌生的气氛,害怕
公
的世界,害怕
舞。
我来到大街上闲逛,经过一家电影院,看见霓虹灯光和彩
的
幅招贴画在闪亮。我向前继续走了几步,又回过
来走
电影院。这里,我可以在黑暗中舒舒服服坐到十一
钟。领座员用遮暗的手电筒引路,带我穿过门帘,
黑暗的大厅,我找到一个座位,突然发现放映的是《旧约全书》中的故事。这是那
据说不是为了赚钱、而是为了崇
神圣的目的而耗费
款
心拍摄的电影。下午,学生们由宗教课教员带领,集
去看这
电影。演的是
西和以
列人在埃及的故事。电影里人
众多,
匹骆驼无数,
殿金碧辉煌,法老们雍容华贵,犹太人在炎
的沙漠中艰难行
。我看见
西
发梳理得有
像瓦尔特·惠特曼,这是服饰华丽的舞台上的
西,只见他拄着拐杖,迈着吴坦式的步伐,炽
而忧郁地走在犹太人前面,越过沙漠。我看见他在红海边向上帝祈祷,看见红海的海
向两边分开,形成一条路,两边是耸立的
山(电影家们是怎样拍成这
特技镜
的,由牧师带来看电影的准备受
信礼的青年学生们尽可以长时间争论),我看见预言家和胆怯的老百姓穿过这条
前
,看见在他们后面
现了法老的战车,看见埃及人在红海边惊讶得目瞪
呆,不免害怕井犹豫了一会儿,接着,他们勇敢地朝着那条大
前
,看见
山向全
披挂的法老和他的战车、士兵倒塌下来。看到这里,我想起了亨德尔的一首非常优
的男低音二重唱,这首歌
地歌颂了这次事件。接着,我看见
西登上西奈山,看见他这位忧郁的英雄站在那
暗荒凉的岩石上,看见耶和华在那里怎样通过风暴雷电向
西传授虔诚,而与此同时,他那卑贱的人民却在山脚铸起金
犊,大肆取乐。看见这一切,我觉得不可思议不可置信,我们在童年时,这些神圣的故事及故事中的英雄和奇迹曾让我们第一次朦胧地预
到存在另一个世界,存在超人的东西,而现在,我却看见在
激的观众面前(他们买了
场券,静静地吃着带来的面包)表演了这些故事、英雄和奇迹,这是我们时代
大的破烂堆和文化大拍卖中的小小一幕。我的上帝,为了避免这类亵渎神明的事,当时除了埃及人,犹太人和其他人不如也都死了的好,那时死是悲壮的、光明正大的,
似现在我们可怕的假死和半死不活啊,天哪!
看完电影,我很兴奋,然而我内心的胆怯、不愿承认的对化装舞会的害怕并没有减小,反而可恶地变得更
烈了。我想起赫尔米娜,才鼓起勇气,下了个狠心,乘车去格罗布斯大舞厅,到了那里后跨
舞厅。这当儿已经很晚了,舞会早已开始,正在
烈
行,我没来得及脱衣服,就陷
了狂
的、
着假面
的人群中。我不免有些羞涩拘谨,有人亲切地推了我一把,姑娘们请我去光顾酒吧,喝杯香槟酒,小丑们拍拍我的肩膀,用“你”称呼我。我一概不予理睬,费力地穿过拥挤的舞厅来到存衣间。我拿了存衣牌,小心地把它放
袋,心想,也许很快就会用得着它,这里
糟糟的,也许我很快就会乏味。
整幢大楼的所有房间都是喜气洋洋的,非常
闹,各个大厅房间都有人在
舞,连地下室也有人在
,所有走廊楼
都挤满了化装的人,到
在奏乐
舞,熙熙攘攘,笑声不绝。我心神不安地挤过人群,从黑人乐队到演奏农家乐的乐队,从宏大辉煌的主厅来到各条过
回廊,走
酒吧,走向
品柜台,走
卖香槟酒的小房间。小房间的墙上挂着许多年轻画家
犷有趣的绘画。今天,这里聚集着各行各业的人,有艺术家、记者、学者、商人,全市的
公
自然是不会错过这次雅兴的。帕
罗先生坐在一个乐队里,激情地
奏着他那
装饰着丝穗的萨克斯
;他认
我时,大声唱了句歌,向我致意。我被人群裹挟着,卷
这个或那个房间,一会儿跟着上楼,一会儿又被拥着下楼;地下室的一条过
被艺术家们装饰成地狱、一支打扮成
鬼的小乐队使劲地在那里击鼓。慢慢地,我开始寻找赫尔米娜和玛丽亚,我到
寻找,几次想挤到主厅去,可每次不是走错了地方,就是被人
挤了
来。到半夜,我还没有找到一个人,我一次舞都没有
,就已经全
发
,脑袋发
了,我赶
在最近一把椅
上坐下,周围都是生人,我让人斟了酒,觉得像我这样的老人无法参与这样闹嚷嚷的节庆活动。我沮丧地喝着酒,凝视着女人们
的胳膊和后背,看见那许多奇形怪状的假面
和化装服饰从
前飘过,任人挤我撞我,有几个姑娘想坐到我的怀里或者和我
舞,我一言不发地拒绝了。一个姑娘喊了一声‘嗨,糟老
”这话一
儿也不错。我决定借酒鼓起勇气,振作
神,可是酒并不好喝,我只喝了一杯。我慢慢
觉到,荒原狼是怎样地伸

,站在我的背后。我没有
什么事,这里不是我来的地方。我抱着一片好意来到这里,但我在这里却
兴不起来,周围那喧腾的快乐。那阵阵
声笑语,那整个大楼的狂
舞,在我看来显得那样讨厌
作。
于是,到了一
钟我就非常失望恼火,悄悄地潜回存衣
,想穿上大衣离开。这是一场败仗,是重新跌落为荒原狼,这样
赫尔米娜几乎不会原谅我。可是我没有别的办法。我一边吃力地挤过人群,向存衣
走去,一边仔细地向四周观看,是否会看见一个女友。然而谁也没有看见。现在我站在存衣
前,柜棚后面那位彬彬有礼的先生已经伸
手来接我的存衣牌,我伸手到背心
袋里掏存衣牌——存衣牌不见了!见鬼,怎么又碰见这
事!先前,我悲伤地在各个大厅转悠,坐着喝那没有什么味
的酒时,我一边
行着思想斗争,想下决心离开,一边伸手到
袋里,每次都摸到那块又圆又扁的牌儿。现在它却不见了。什么事都跟我作对。