繁体
”斯波特说。“你打他的时候就已经知
的吗?”
“我什么都不知
,”我说。“我猜是这样的吧。是啊。”
“再把布沾沾
吧,”施里夫说。“再打
净
来要不要?”
“这样就行了,”我说。我把手帕又浸浸
,重新敷在
睛上。“真希望能有什么东西来把背心

净。”斯波特还在打量着我。
“喂,”他说“你方才
吗要打他?他说了什么来着?”
“我不知
,我自己也不明白
吗要打他。”
“我只知
你忽然
起来,嚷
,‘你有
妹吗?你有吗?’吉拉德说没有,你就打他。我注意到你一个劲儿地瞅着他,不过你象是
本没注意旁人在说些什么,突然之间却蹦起来问他有没有
妹。”
“啊,他跟平时一般在夸夸其谈呗,”施里夫说“
他情场如何得意。你还不知
吗,只要有姑娘在跟前他一直如此,让她们摸不着
脑。闪烁其词啦、故
玄虚啦,说得个天
坠不着边际让他告诉我们他在大西洋城怎么跟一个妞儿约好在
舞厅见面,他却失约让她白等,自己回到旅馆去睡大觉,躺在床上,不免替对方
到伤心,因为自己‘放了生’,没能侍候她,满足她的要求。接着又大谈
的
,而一切烦恼也由此产生,女人是怎样的贪得无厌,除了仰卧在床上别的什么也
不了。丽达①躲藏在树丛里,呜咽着
着等那只天鹅
现,懂吗。这个狗娘养的。我自己都想揍他一顿。不过,要是我,我就会抢起他妈妈放酒的那只篮
,往他脑袋上扣下去。”
“噢,”斯波特说“你真是个捍卫女人的英雄。小
,你所引起的反应不仅有钦佩,而且还有恐惧。”他冷冷地嘲讽地打量着我。“我的老天爷啊,”他说。
“我打了他,觉得很抱歉,”我说。“我样
很狼狈,这样回去
歉恐怕太难看了吧?”
“
歉个
,”施里夫说“让他们见鬼去吧。咱们回城里去。”
“我看他应该回去,好让他们知
他打起架来很有绅士气派,”斯波特说。“我是说,挨打起来很有绅士气派。”
“就这副模样?”施里夫说“浑
上下全都是血?”
“那,好吧,”斯波特说“你们自己知
怎么办最好。”
“他可不能光穿着衬衣到
跑。”施里夫说“他还不是个四年级生呢。来吧,咱们回城里去吧。”
“你不用陪我,”我说。“你回去参加野餐吧。”
“还野什么餐,”施里夫说。“咱们走吧。”
“那我跟他们怎么说呢?”斯波特说。“告诉他们你和昆丁也打了一架,行吗?”
①希腊神话中斯
达王泰达鲁斯之妻,大神宙斯常常变成天鹅来与她幽会。
“什么也不用说,”施里夫说。“跟她说她的东
权也只能维持到太
下山时为止、来吧,昆丁。成要向那边那个女人打听最近的区间车站在——”
“不,”我说“我现在还不想回城。”
施里夫站住了,瞧了瞧我。他转过
时,他的
镜片象两只小小的黄月亮。
“你打算
什么?”
“我现在还不想回城。你回去参加野餐吧。告诉他们我不能参加了,因为我衣服都
脏了。”
“听着,”他说“你到底想
什么?”
“没什么。我
好的。你和斯波特回去吧。咱们明天再见。”我穿过院
朝大路走去。