繁体
杰生在
噎噎。我们能听见炉火和屋
上的声音。杰生的
噎声更响了。
“再跟你说一遍。”父亲说。我们能听见炉火和屋
上的声音。
迪尔西说,行了。你们都可以来吃晚饭了。①
①“当前”
威尔许
上有雨的气味。②他也有狗的气味。我们能听见炉火和屋
上的声音。
②改名那天。
我们能听见凯
急急地走路的声音。③父亲和母亲看着门
。凯
急急地走着,掠过门
。她没有朝门里望一
。她走得很快。
③回想到1909年夏末,凯
与男友幽会,第一次委
给人后回到家中的情形。
“凯丹斯。”母亲说。凯
停住了脚步。
“嗳,妈妈。”她说。
“别说了,卡罗琳。”父亲说。
“你
来。”母亲说。
“别说了,卡罗琳。”父亲说。“让她去吧。”
凯
来到门
,站在那儿,看着父亲和母亲。她的
睛扫到我
上,又移了开去。我哭起来了。哭声越来越大,我站了起来。凯
走
房间,背靠着墙站着,
睛看着我。我边哭边向她走去,她往墙上退缩,我看见她的
睛,于是我哭得更厉害了,我还拽住了她的衣裙。她伸
双手,可是我拽住了她的衣裙。她的泪
了下来。
威尔许说,现在你的名字是班吉明了。①你可知
吗要把你改名叫班吉明吗。他们是要让你变成一个蓝牙龈的黑小
。妈咪说你爷爷早先老给黑小
改名儿,后来他当了牧师,人们对他一看,他的牙龈也变成蓝颜
的了。他以前牙龈可不是蓝颜
的。要是大肚
的娘们在月圆的夜晚面对面见到他,她们生
来的小孩也是蓝牙龈的。有一天晚上,有十来个蓝牙龈的小孩在他家门
跑来跑去,他一
去就再也没有回来。捕负鼠的人后来在树林里找到了他,已经给吃得光剩一副骨
架
了。你可知
是谁把他吃掉的吗。就是那帮蓝牙龈的孩
。②
①改名那天。
②在南方黑人民间传说中,蓝牙龈的人有
法,能蛊惑人,能使人无缘无故死去。黑人往往拿他们来吓唬孩
。
我们来到门厅里。凯
还盯看着我。③她一只手
在嘴上,我看见她的
睛,我哭了。我们走上楼去。她又停住脚步,靠在墙上,盯看着我,我哭了,她继续上楼,我跟着上去,边走边哭,她退缩在墙边,盯看着我。她打开她卧室的门,可是我拽住她的衣裙,于是我们走到洗澡间,她靠着门站着,盯着看我。接着她举起一只胳膊,掩住了脸,我一边哭一边推她。④
③1909年夏末。
④班吉
觉到心
的
起了变化,要把她推
洗澡间,象早先洗掉香
味那样,洗掉她的不贞。
你把他怎么啦,杰生说。①你就不能不去惹他吗。
①“当前”
我连碰都没有碰他呀,勒斯特说。他一整天都这样别扭。他真是欠打。
应该把他送到杰克逊去,昆丁说。在这样一幢房
里过日
,谁受得了。
你要是不喜
这儿,小
,你满可以走嘛,杰生说。
我是要走的,昆丁说。这可不用你
心。
威尔许说“你往后去
,让我把
烤烤千。”②他把我往一边推了推。“得了,你别又开始吼了。你还是看得见的嘛。你不就是要看火吗,你不用象我这样,下雨天还得在外面跑。你是
在福中不知福。”他在炉火前面仰八叉地躺了下来。
②改名那天。
“你现在知
吗你名儿改成班吉明了吧。”威尔许说。“你妈太骄傲了,觉得你丢了她的脸。这是我妈咪说的。”
“你老老实实给我呆在那儿,让我把
烤
了。”威尔许说。“要不你知
我会怎么样。我要扒掉你
上的
。”
我们能听见火的声音、屋
上的声音和威尔许
气的声音。
威尔许急忙坐起来,把
收了回来。父亲说“行了,威尔许。”
“今天晚上我来喂他。”凯
说。“威尔许喂他有时候他
哭。”
“把这只托盘送到楼上去。”迪尔西说。“快回来喂班吉吃饭。”
“你不要凯
喂你吗。”凯
说。
他还非得把那只脏稀稀的旧拖鞋拿到餐桌上来吗,昆丁说。①你为什么不在厨房里喂他呢。这就好象跟一
猪一块儿吃饭似的。
①“当前”
要是你不喜
这
吃饭的方式,你可以不上餐桌来嘛,杰生说。
气从罗斯库司
上冒
来。②他坐在炉
前面。烘炉的门打开着,罗斯库司把两只脚伸了
去。
气在碗上冒着。凯
轻巧地把勺
送
我的嘴里。碗边里面有一个黑斑。
②改名那天。
行了,行了,迪尔西说。他不会再给你添麻烦了。③
③“当前”“他”指班吉。
碗里的东西落到了黑斑下面。④接着碗里空了。碗不见了。“他今天晚上肚
很饿。”凯
说。那只碗又回来了。我看不见那个黑斑。接着我又看见了。“他今天晚上饿坏了。”凯
说。“瞧他吃了多少。”
④改名那天。
哼,他会的,昆丁说。⑤你们都派他来监视我。我恨这个家。我一定要逃走。
⑤“当前”
罗斯库司说“看样
要下整整一夜的雨了。”⑥
⑥改名那天。
你早就一直野在外面了,也就差三顿饭没在外面吃了,杰生说。⑦
⑦“当前”
你瞧我跑不跑,昆丁说。
“那我就不知
该怎么办才好了。”迪尔西说。⑧“我大
关节疼得不行,动弹都动弹不了。一个晚上上楼下楼没个完。”
⑧改名那天。
哦,那是我意料之中的,杰生说。①我早就料到你是什么事情都
得
来的。①“当前”
昆丁把她的餐巾往桌
上一摔。
你就少说两句吧,杰生,迪尔西说。她走过去用胳膊楼住昆丁。快坐下,宝贝儿,迪尔西说。他应该
到害臊才是,把所有跟你没关系的坏事都算在你的账上。
“她又在生闷气了,是吗。”罗斯库司说。②
②改名那天。“她”指康普生太太。
“你就少说两句吧。”迪尔西说。
昆丁把迪尔西推开。③她
睛盯着杰生。她的嘴血红血红的。她拿起她那只盛着
的玻璃杯,胳膊往回一收,
睛盯住了杰生。迪尔西一把抓住她的胳膊。她们打了起来。玻璃杯掉在桌
上,摔碎了,
得一桌
都是。昆丁跑了开去。
③、当前”
“母亲又生病了。”凯
说。④
④改名那天。
“可不是吗。”迪尔西说。“这
鬼天气谁都会生病的。小
,你到底什么时候才能把这几
饭吃完呀。”
你这天杀的,昆丁说。⑤你这天杀的。我们可以听到她跑上楼去的声音。我们都到书房去。
⑤“当前”
凯
把垫
递给我,这样我就可以又看垫
又看镜
又看火了。⑥
⑥改名那天。
“昆丁在
功课,咱们可得轻声
。”父亲说。“你在
什么呢,杰生。”
“没
什么。”杰生说。
“那你还是上这儿来玩吧。”父亲说。
杰生从墙旮旯里走
来。
“你嘴
里在嚼什么。”父亲说。
“没嚼什么。”杰生说。
“他又在嚼纸片了。”凯
说。
“上这儿来,杰生。”父亲说。
杰生把那团东西扔
火里。它发
了嘶嘶声,松了开来,变成了黑
。接着变成了灰
。接着就不见了。凯
和父亲和杰生都坐在母亲的椅
里。杰生使劲闭
了
睛,嘴
一抿一抿的,象是在尝什么滋味。凯
的
枕在父亲的肩膀上。她的
发象一团火,她
睛里闪着小小的火星,我走过去,父亲把我也抱上了椅
,凯
搂住了我。她
上有树的香味。
她
上有树的香味。墙旮旯里已经是黑黑的了,可是我能看得见窗
。①我蹲在墙旮旯里,手里拿着那只拖鞋。我看不见它,可是我的手能看见它,我也能听见天
一
黑下来的声音,我的手能看见拖鞋,可是我看不见自己,可是我的手能看见拖鞋,我蹲在墙旮旯里,听着天
一
黑下来的声音。
①“当前”在书房里。
原来你在这儿,勒斯特说。瞧我这儿有什么。他拿
来给我看。知
我从哪儿
来的吗。是昆丁小
给我的。我知
总不会看不成戏的。你一个人躲在这儿
什么。我还以为你溜到外面去了呢。你今天哼哼唧唧、嘟嘟哝哝还嫌不够吗,还要蹲在这空屋
里呜噜呜噜个没完。快上床去睡吧,免得戏开场了我还不能赶到。我今天晚上可是要少陪了。那些大喇叭一
响,我就要颠儿了。
我们没有回我们自己的房间。①
①大姆娣去世那晚。
“这是我们
麻疹时候睡的地方。”凯
说。“
吗我们今儿晚上得睡在这儿呀。”
“你们
它在哪个房间睡。”迪尔西说。她关上门,坐下来帮我脱衣服。杰生哭了。“别哭。”迪尔西说。