电脑版
首页

搜索 繁体

第六章带雕像房子的对面-5(6/6)

生活后重新占有她的心,而后来,战后,从俘虏中逃回来后,我利用人们认为我已经被打死的讹传,改换名字,全心投到革命中,以便为她所忍受的一切痛苦彻底报仇,洗清那些悲伤的回忆,以便过去永远不再返回,特维尔大街和亚玛大街不再存在。而她们,她和女儿就在附近,就在这里!我需要付多大的毅力才能克制住奔向她们跟前,看见她们的愿望啊!但我想把毕生的事业行到底!现在只要能再见她们一面,我愿付任何代价。当她走房间时,窗仿佛打开了,屋里立刻充满光和空气。”

“我知她对您是何等珍贵。但对不起,您知得多么吗?”

“请原谅。您说什么?”

“我说,您是否知您对她珍贵到何等程度,您是世界上她最亲的人?”

“您据什么这么说?”

“这是她亲对我说的。”

“她?对您说的?”

“是的。”

“对不起。我知请求是不可能答应的,但如果这不显得轻率的话,如果这在允许的范围内,请您尽可能地把她的话原原本本告诉我。”

“非常愿意。她把您称为人的典范,她,还未见过一个同您一样的人,唯一真诚到的人。她说,如果在世界的尽再次闪现她和您共同居住过的房,她不论从什么地方,哪怕从天边爬也要爬到房跟前。”

“请原谅。如果这不涉及某些对您来说不可涉及的事的话,请您回想一下她是在什么情况下说的那些话?”

“她打扫这间房的时候、然后到院里抖地毯的时候。”

“对不起,哪一张?这儿有两张。”

“那张大的。”

“她一个人拿不动。您帮她拿了吧?”

“是的”

“你们俩各抓住地毯的一,她向后仰,两只手甩得的,像秋千一样,掉过脸躲避抖来的灰尘,眯起睛哈哈大笑?我说得不对吗?我多么熟悉她的习惯啊!然后你们往一块靠拢,先把笨重的地毯叠成两折,再叠成四折,她还一边说笑话,怪样。我说得不对吗?说得不对吗?”

他们从座位上站起,走向不同的窗,向不同的方向张望。沉默了一会儿之后,斯特列利尼科夫走到尤里·安德烈耶维奇跟前,抓住他的手,把它们在自己上,继续像先前那样急急忙忙地说下去:

“对不起,我明白,我到你隐藏在心中最珍贵的角落了。但如果可能的话,我还要详细地问您呢。千万别走开。别把我一个人丢下。我自己很快就走。请您想想,六年的别离,六年难以想象的忍耐。但我觉得自己并未赢得全自由。于是我想先赢得它,那时我便全属于她们,我的双手便解开了。但是我的一切打算都落空了。明天他们就会把我抓住。您是她亲近的人。也许您有朝一日还能见到她。不,我在请求什么呢?这是发疯。他们将把我抓住,不让我分辩,上朝我扑过来,又喊又骂地堵住我的嘴。我还不知他们会怎么吗?”

热门小说推荐

最近更新小说