繁体
嘲讽式的自我鼓
,平庸的概念,羞怯的想像力。这令人气恼,就像老年人谈旧事和病人谈病一样,您同意我的看法吗?”
“这些问题我没想过。我有位姓戈尔东的同学,他也有这
看法。”
“因此我到这里来守候帕沙,希望在他
的时候碰见他。厢房曾是总督的办公室,现在门上挂着牌
:‘控诉
’。您也许看见了?这是城里最
丽的地方。门前的广场是用条石铺成的。穿过广场便是市立公园。里面长着绣球
、枫树和山植。我停在行人
上,在求见的人群里等着见他。当然,我没去敲接待室的门,说我是他妻
。我们不姓一个姓呀!况且良心又有什么用呢。他们有完全不同的规则。比如,他的生
父亲,帕维尔·费拉蓬特维奇·安季波夫,工人
,当过政治
狼犯,就在公路旁边的一家法院里工作。那就是他
放时住的地方。那儿还住着他的朋友李韦尔辛。都是革命法
的成员。可您猜怎么着?儿
并没告诉父亲自己是谁,父亲也认为他这样
完全应该,并不生气。既然儿
隐瞒
份,那就意味着木应当问。他们是除石,而不是人。除了原则就是纪律。
“就算我终于能证明我是他妻
,那又有多大意义!妻
又
什么用?这是什么时代?世界无产阶级,改造宇宙,这是另外一码事儿,这
我懂。可像妻
那样的两条
动
算什么,呸,一只最蹩脚的
蚤或虱
。
“副官转了一圈,询问了许多人,放
了几个人。我没报告自己的姓名,回答问题时只说为了私事。可以想象,事情当然办得糟极了——拒绝接见。副官耸了耸肩,怀疑地打量着我。因此我一次也没见过他。
“您以为他厌恶我们,不
我们了,把我们忘了。嗅,恰恰相反。我太了解他了!正因为他
情太丰富了,才想
这
办法!他要把所有在战争中获得的律冠放在我们脚下,因此不能空手回来,要以一个满载荣誉的征服者的
份回来,要使我们永垂不朽,
缭
!多像孩
呀!”
卡
卡又
来了。拉里莎·费奥多罗夫娜抱住困惑的小女孩,抱起来转圈,胳肢她,吻她,把她
抱在自己怀里。
尤里·安德烈耶维奇从城里骑
回到瓦雷金诺。这些地方他经过不知多少次了。这条路他已经走熟,失去新鲜的
觉,不再注意它。
他走近林间小路的岔
,那儿从通往瓦雷金诺的直路分
一条通往萨克玛河上瓦西里耶夫沃渔村的支路。在分岔
的地方矗立着这片地区的第三块路标,路标上挂着
售农业机
的招牌。同往常一样,医生总是落日的时候抵达岔
。
自从他那次
城后,已经过了两个多月。那天他住在拉里莎·费奥多罗夫娜那儿,可对家里却说他因事耽搁在城里了,在桑杰维亚托夫的旅店里住了一夜。他早已同安季波娃以“你”相称了,
她叫拉拉,她
他叫日瓦戈。尤里·安德烈耶维奇欺骗了东尼娜,向她隐瞒了这件事,而且事情越来越严重,越来越不可原谅。这是从未有过的事。
他
东尼娜
到崇拜的地步。她心灵的平静对他比世界上任何东西都重要。他比她的生
父亲和她本人更竭力维护她的荣誉。为了维护她那受过刺激的尊严,他会亲手撕碎
犯她尊严的人。然而,他自己正是
犯她尊严的那个人。
在家里,在亲人中间,他觉得自己是个尚未被逮捕的罪犯。家里人毫无察觉,仍像往常那样亲
地对待他,这使他十分痛苦。大家谈得正起劲的时候,他突然想起自己的罪行,呆住了,周围人讲的什么他听不见,也听不懂。
如果这发生在饭桌上,一块
便会卡在他的
咙里。他把场匙放在一边,推开碟
。
泪窒息得他
不来气。“你怎么啦?”东尼娜莫名其妙地问
。“你大概在城里听到了坏消息?又把谁关
监狱或者枪毙了?告诉我。不用怕我听了心烦。那样你会好受些。”