繁体
。隐修女纹丝不动,没应一声,没看一
,也没叹一
气,没有一丝反应。
这回由乌达德来喊,声音变得更加甜
温柔:嬷嬷!圣古杜尔嬷嬷!
同样的沉默,同样的静寂。
一个怪女人!
尔维丝叫
。炮轰都无动于衷!
或许聋了。乌达德唉声叹气。
也许瞎了。
尔维丝添上一句。
也许死了。
伊埃特继续说
。
说得也对,灵魂即使还没有离开这麻木。沉睡。死气沉沉的躯
,至少早已退却并隐藏到
去了,外
官的
知就再也没有用
了。
那么只好把这块饼放在这窗
上啦。乌达德说。不过,小孩会把饼拿走的。怎样才能将叫醒她呢?
直到这时,厄斯塔舍一直很开心,有只大狗拖着一辆小车刚经过那里,把他

引住了,但忽然现他母亲和两个阿姨正凑在窗
看什么东西,不由得也好奇起来,便爬上一块界石,踮起脚尖,把红
的小胖脸贴到窗
上,喊
:妈妈,看吧,我也要瞧一瞧!
一听到这纯真。清脆。响亮的童声,隐修女不由颤抖了一下,猛然转过
来,动作迅猛,好比钢制弹簧那般;她伸
两只嶙峋的长手,把披在额
上的
掠开来,用惊讶。苦楚。绝望的目光
盯着孩
。但这目光只不过像
闪电,一闪即逝。
哦,我的上帝啊!她突然叫了一声,同时又将脑袋藏在两膝中间,听那嘶哑的声音,它经过
膛时仿佛把
膛都撕裂了。上帝求求你,至少别叫我看见别人的孩
!
你好,太太。孩
神情严肃地说。
这个震撼有如山崩地裂,可以说把隐修女完完全完惊醒过来了。只见她从
到脚,全
一阵哆嗦,牙齿直打冷颤,格格作响,半抬起
来,两肘
压住双
,双手
握住两脚,像要焐
似的,她说:噢!我好冷!
可怜的人,你要
火吗?乌达德满怀怜悯地问
。
她却摇了摇
,以示不要。
那好吧,乌达德又说
,递给她一只小瓶
。这是一
桂酒,可以给你


,喝吧!
她又摇
,
睛定定地望着乌达德,应声
:
。
乌达德
持
:不,嬷嬷,一月里喝不得凉
。应该喝一
酒,吃这块我们特地为你
的玉米面饼。
她推开
伊埃特给她的饼,说
:我要黑面包。
来吧,这里有件大衣,比你
上的要
和些。快披上吧!
尔维丝也顿生怜悯之心,脱下
上的羊
披风,说。
正象拒绝酒和饼一样,她不愿收下这件大衣,说:一件
布衣。
不过,你多少也应该看
来了吧,昨天是节日呀!好心
的乌达德又说。
看
来了。隐修女回答
,我
罐里已经两天没有
了。
她停了一下又说:大家过节,将我给忘了。人家
得对。我不想世人,世人为什么要想我呢?冷灰对灭炭。
话音刚落,她好像说了这么多话
到疲乏了,又垂下
,靠在膝盖上。乌达德,
脑简单而心地善良,自以为听懂了她最后几句话的意思,认为她还在埋怨寒冷,就天真地答
:这么说,你要
火啦?
火!麻衣女说
,腔调怪里怪气,那个已在地下十五年之久的可怜小娃娃,难
你也能给她生上一个火吗?