繁体
了。
“人都在哪儿?”迈达特问旁边的一个人。
“他们都在船艉。”
卡尔抓住
前没有人的时机迅地把钱
了迈达特的衣袋:“互相行个方便迈达特先生。”
迈达特的脸
变得苍白了他盯着卡尔没有吱声。卡尔
着烟也不动声
地看着大副。
迈达特一句话也没有说转
向船艉跑去…
大船已经有一半沉
中而且下沉的度加快了。但是船上剩下的人还很多人们越慌
。已经上了艇的人在阻止没有上艇的人而更多的人则在向艇上挤一些人像没
的苍蝇在甲板上到
跑还有的人自知无望就在一边等待末日的来临…
拉托的枪声己经镇不住混
的人群。他嘶哑的嗓音还在响着:“别挤男土别挤让妇女上来…只上妇女和儿童!”他用力把一个男人推向一边“退后!”然后又帮助劳伊把一位妇女拉
救生艇“上来夫人!你先生退后!请大家不要挤…”
杰克等人挤到人群中他看
这里没有可能上船了便对托米
:“到另一边去快!”
托米立刻向船的另一边跑去。
一个船员又拿起一枚求救火箭。尽
现在已经证明不可能有船恨快赶来救援但是人们还没有放弃希望。
勒杰从左舷走过来。
“找到她了。”勒杰向等在右舷这边的卡尔报告:“…在另一边…等着上船呢。”
卡尔猛地抬起
。
“和他在一起。”勒杰又补充了一句。卡尔没有说活。但是
睛里妒忌的火焰又在燃烧…
“还有妇女和儿童吗?”迈达特大声地问。他的目光与卡尔冷冷的
神相
了双方都没有收回自己的目光无言的对视却传望了丰富的信息。
“已经全都上船了。”泰坦尼克号的主人艾斯梅在一旁
话
。他一直在这里在这个决定一个人生死的关
。他也只是一个普通乘客了。
迈达特不
艾斯梅的回答又一次大声问:“还有人吗?”
艾斯梅也在
促着:“快上快
快
!”
卡尔从迈达特的
睛里找不到任何暗示。在这样众目睽睽之下显然他毫无上船的可能。
迈达特又一次喊:“还有人吗动作快一
!”虽然他的目光一直看着卡尔但却没有一丝的默许卡尔当然不敢公然地迈向救生艇。迈达特最后看了他一
然后转过
去。
卡尔气急败坏地骂
:“你去死吧!”愤然向左舷走去。
勒杰也跟着骂了一句:“***!”悻悻离去。
一名警员拦住卡尔:“先生先生这儿不能过去!”但是卡尔
本不理
行闯了过去。
后传来艾斯梅的声音:“好了满了好…”艾斯梅盯着救生艇的位置但是两
的余光却在扫视周围的人当他确定没有人注意他的时候他纵
一

了救生艇。
迈达恃刚要下达命令突然现艾斯梅已经坐在救生艇里了不禁大吃一惊——泰坦尼克号的
号人
也要弃船而逃了要置两千多人的
命于不顾了他心中一阵苍凉。但是艾斯梅却目不斜视地坐在艇里摆
一副对外界全然不理的劲
。
迈达特没有任何表示冷漠地下达着
令:“准备放!解开缆绳!往下放!慢
…两边一齐放!慢
慢
!”
救生艇一
地降了下来当艇降到脱离了迈达特的视线时艾斯梅才敢扭过
去看看四周。
一位母亲带着一个女儿已经上了救生艇另一个女儿在父亲的怀抱里。拉托伸手接过了女孩:“把她
给我吧。”
拉托把女该兰到了船上女孩哭着向父亲伸
手:“爸爸你也上来!”
“没事孩
。”父亲勉
微笑了一下。
“坐好。”拉托将站起来的女孩
下。
“爸爸你快上船呀!”另一个女孩也在哭叫着。