繁体
莫雷尔因为你是一个讲信用的人因为你曾经过誓而且你要重一遍誓。”
“噢伯爵可怜可怜我吧!我是这样不幸。”
“我知
有一个人比你更不幸莫雷尔。”
“不可能的!”
“唉!”基督山说“这是我们人类的可怜的骄傲每一个人都以为他自己比那在他
旁哭泣
的人更痛苦。”
“一个人丧失了他在世界上一切所
所希望的东西谁还会比他更痛苦?”
“听着莫雷尔注意听。我认识一个人他也象你一样曾把他全
幸福的希望寄托在一个女人
上。他很年轻有一个他所
的老父一个他的所恋慕的未婚妻。他们快要结婚了但那时命中一场使我们几乎要怀疑上帝公正的波折夺去了他的
人夺去了他所梦想的未来他被关了一间黑牢里。”
“啊!”莫雷尔说:黑牢里的人迟早是可以
来的。”
“他在那儿住了十四年莫雷尔。”伯爵把手放在那青年的肩
上说。
西米兰打了一个寒颤。“十四年?”他自言自语地说。
“十四年!”伯爵重复说“在那个期间他有过许多绝望的时候。也象你一样认为自己是最不幸的人想要自杀。”
“是吗?”莫雷尔问
。
“是的在他绝望到
的时候上帝显灵了——因为上帝已不再创造奇迹了。在一开始他大概并没有在那个人
上显示
无穷的仁慈因为蒙着泪
的
睛看不清东西最后他接受了忍耐和等待。有一天他神奇地离开了那座死牢变成为有钱有势的人。他先去找他的父亲但他的父亲已经死了。”
“我的父亲也死了。”莫雷尔说。
“是的但你的父亲是在你的怀抱里去世的他有钱受人尊敬享受过快乐享足了天年。他的父亲却死在穷苦、绝望、怀疑之中。当他的儿
在十年以后来找他的坟墓时候他的坟墓无法辩认了没有一个人能说那儿躺着你
的父亲!”
“上帝啊!”莫雷尔叹
。
“所以他是一个比你更不幸的人莫雷尔因为他甚至连他父亲的坟墓都找不到了!”
“但他至少还有他所
的那个女人。”
“你错了莫雷尔那个女人——”
“她死了吗?”
“比那更糟——她忘情负义嫁给一个迫害她未婚夫的人了。所以你看莫雷尔他是一个比你更不幸的情人。”
“他得到上帝的安
了吗?”
“上帝至少给了他安宁。”
“他还希望再得到快乐吗?”
“他一直在追求着
西米兰。”
年轻人把
垂到他的
前。“你牢记我的诺言吧”他沉思了一下把手伸向基督山说“只是记得——”