电脑版
首页

搜索 繁体

第一一三章往事(2/5)

基督山抬向上望但看不见天空在他和苍穹之间隔着一石墙。他想在得到法利亚的宝藏的那些人的睛和宝库之间也有一厚厚的墙啊。

“但是不它吧那个年轻人挖了一条地至于如何挖的用什么工挖的谁都不知但他总算是挖成了那边还有新砌的石为证明。您看见了吗?”

基督山打了一个哆嗦安多尼就是看他的狱卒。他几乎已经忘掉他的名和长相了但一听到他的名字他便想起了他——他那满是络腮胡的脸棕的短褂和钥匙串。伯爵似乎现在还能听到那玎玲当啷的响声他回过去在那条被火把映得更显森的地里他好象又见到了那个狱卒。

“结果是:两个人相互可以来往了他们来往了多久谁都不知。有一天那长老生病死了。您猜那年轻人怎么的?”

里去的时候他的脸还是变成了惨白他的心里在一阵阵冷。他问旧时的狱卒还有没有留下来的;但他们不是退休就是转业去另外的行当了。带他参观的那个向导是一八三o年来的。向导把他带到了当年他自己的那间黑牢。他又看见了那从那狭窗来的微弱的光线。他又看见了当年放床的那个地方。但那张床早已搬走了床后的墙脚下有几块新的石这是以前法利亚长老所掘的那条地基督山到他的四肢抖他拉过一个木凳坐了下来。

伯爵呼困难大滴的冷汗从他的额下来他的心被痛苦填满了。“不”他喃喃地说“我所到的怀疑动摇只是健忘的结果现在伤又被撕裂开了心里又渴望着报复了。而那个犯人”伯爵提了嗓门说“此后听到他的消息吗?”

“您想听那个故事吗先生?”

“睁的瞎!”伯爵低声说

“这间黑牢”向导说“以前曾住过一个非常可怕的犯人可怕的是因为他富于心计。当时堡里还关着另外一个人;但那个人并不坏他只是一个可怜的疯长老。”

“这条地是谁挖的呢?”

“是的讲吧。”基督山说用把手压在膛上着怦怦直的心他觉得怕听自己的往事。

“有的先生狱卒安多尼对我讲过一个关于这间黑牢的故事。”

“噢不先生这是被明文禁止的但他们逃过了看守的监视在两个黑牢之间挖一条地。”

基督山闭上睛似乎又验到冰冷的布碰到他面孔时的万。那导游继续讲:“他的计划是这样的:他以为他们是把死人埋在伊夫堡认为他们不会给犯人买棺材所以可以用他的肩胛开泥土。但不幸的是伊夫堡规定。他们从不埋葬死人只是给死人脚上绑上一颗很重的铁球然后把它抛到海里。结果是:那个年轻人从悬岩上被抛了下去。第二天床上现了长老的尸真相大白了抛尸的那两个人说了他们当时曾听到尖声的喊叫但尸一沉到里那喊声便听不到了。”

“犯人可以互相见面的吗?”他问

“噢那一定是那个年轻人的当然罗他壮而长老则已年老衰弱。而且他疯疯癫癫的决想不这个办法。”

“怎么的?”

“他搬走那把它放在自己的床上使它面向墙;然后他走长老的黑牢里把住钻装尸的那只布袋里。您想到过这样的计策吗?”

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

“噢没有当然没有。您知下面这两情形他必定得遭遇一——他不是平跌下去便是竖跌下去如果从五十尺的度平跌下去他立刻会摔死如果竖跌下去则脚上的铁球就会拉他到海底他就永远留在那儿了可怜的人!”

“他老是说谁放他去他就给谁几百万块钱。”

“那么你怜悯他吗?”

“除了毒死米拉波[米拉波伯爵(一七四九—一七九一)法国大革命时代的政治家在伊夫堡被他的政敌用毒药毒死。——译注]的故事以外在这座监狱里还生过什么故事没有啊?”伯爵问“这些森可怕的地方竟关押过我们的同类简直不可思议关于这些房间可有什么传说吗?”

“啊真的?是疯吗?”基督山说“他为什么会疯?”

“啊是的我看见了。”伯爵说他的声音因激动而变嘶哑了。

热门小说推荐

最近更新小说