繁体
可以知
你究竟有没有说谎。”
“神甫阁下我告诉你的都是实话。”
“那末是这个英国人保护了你?”
“不不是保护了我而是保护了一个年轻的科西嘉人——和我拴在一条铁链上的同伴。”
“这个年青的科西嘉人叫什么名字?”
“贝尼代托。”
“那是一个教名。”
“他再没有别的名字了。他是一个弃儿。”
“那么这个青年人和你一同逃走了?”
“是的。”
“怎么逃的?”
“我们在土
附近的圣·曼德里工厂
工。你是知
那地方的吧?”
“是的我知
。”
“嗯在午睡的时间就是在中午十二
到一
钟之间——”
“苦工船上的
隶在吃过午饭以后竟还能打一次瞌睡!我们实在应该多可怜可怜那些穷人了!”神甫说。
“不”卡德鲁斯说“一个人不能永远
工呀一个人不是一条狗!”
“还是可怜狗好!”基督山说。
“当其余那些人在睡觉的时候我们走远一
用那个英国人给我们的锉刀断我们的脚镣然后游
逃走。”
“这个贝尼代托后来怎么样了?”
“我不知
。”
“你应该知
。”
“不真的我们在耶尔就分手了。”为了加重这句话的语气卡德鲁斯又向神甫走近了一步神甫一动不动地站在他原来的地方态度很镇定目光中带着询问的神
。
“你撒谎!”布沙尼神甫用一
无法抗拒的威严的
吻说。
“神甫阁下!”
“你撒谎!这个人依旧是你的朋友你或许还在利用他作你的同党。”
“噢神甫阁下!”
“自从你离开十
以来你是靠什么过生活的?回答我!”
“我能得到什么就吃什么。”
“你撒谎!”神甫第三次说这句话
吻比前更威严了。
卡德鲁斯吓得呆呆地望着伯爵。
“你是靠他给你的钱过活的。”
“是的不错”卡德鲁斯说。“贝尼代托已变成一个大贵族的儿
了。”
“他怎么能变成一个大贵族的儿
的呢?”
“他本来就是他的儿
。”
“那个大贵族叫什么名字?”
“基督山伯爵就是我们现在所在的这座房
的主人翁。”
“贝尼代托是伯爵的儿
!”基督山答
这次可得
到他表示惊奇了。
“嗯!我相信是的因为伯爵给他找了一个假父亲因为伯爵每月给他四千法郎并且在他的遗嘱里留给他五十万法郎。”
“哦哦!”假神甫说他开始懂得了。“那个青年人目前叫什么名字呢?”
“安德烈·卡瓦尔康
。”
“那么就是我的朋友基督山伯爵曾在家里招待过他快要和腾格拉尔小
结婚的那个青年人了?”
“一
不错。”