繁体
达阁下。”
浦斯汀说。
阿尔贝把他的
车留在伯爵门
准备徒步去转圈儿。当他经过浮维斯巷的时候他好象看到伯爵的
停在

击房的门
他走过去认
了那个车夫。“伯爵阁下在里面
击吗?”
尔
夫说。
“是的先生。”车夫回答。
他正说着阿尔贝听到两三下手枪响声。他往里面走遇到一位
击房里的侍者。“对不起
爵阁下”那个孩
说“您等一下好不好?”
“为什么菲力?”阿尔贝问。他是那儿的老顾客不明白为什么这次要阻止他
去。
“因为现在房
里的那位先生不愿意有人打扰他他从来不在外人面前练枪的。”
“连你也不许去吗?那么谁给他上
弹?”
“他的仆人。”
“一个努力比亚人吗?”
“一个黑人。”
“那么是他了。”
“你认识这位先生的吗?”
“是的我就是来找他的他是我的朋友。”
“噢!那又是一回事了。我
上去告诉他说您来了。”于是菲力在他自己好奇心的驱动下走
击房没过一会儿后基督山
现在门槛上了。
“我亲
的伯爵”阿尔贝说“请原谅我跟踪您到了这里我必须先跟您说这
失礼的行为不是您仆人的过错只怪我自己。我到您府上他们告诉我说您
去了但十
钟回来吃早餐。我打算散步散到十
钟不想看见了您的车
。”
“您刚才说这一通让我倒希望你是准备来和我一起吃早餐的。”
“不谢谢您我现在想的不是早餐而是别的事情。那顿饭我们也许可以迟一些等心情更恶劣了再吃。”
“您在说些什么错话呀?”
“我今天要跟人决斗。”
“您?为什么?”
“我要去跟人决斗——”
“好了我明白。可为什么事吵起来的呢?决斗的原因多得很您知
。”
“我决斗是为了名誉。”
“哎呀!那可是一件很严重的事情了。”
“严重得我来请求您帮我一个忙。”
“帮什么忙?”
“
我的陪证人。”
“这是件非寻常的事情我们不要在这儿说了回家以后再说吧。阿里给我拿一
来。”
伯爵卷起袖
走
那间专供练习
击的先生们练习完后洗手的小耳房里。
“请
爵阁下”菲力小声说“我给您看一件
稽事儿。”
尔
夫
去见到墙上钉着的不是普通的靶
而是几张纸牌。阿尔贝远看以为那是一整
的纸牌因为他可以从a数到十。
“啊!啊!”阿尔贝说“我看您是在准备玩纸牌了。”
“不”伯爵说“我是在制造一
纸牌。”
“怎么回事?”阿尔贝说。
“您看到的那些牌实际上都是a和二但我的枪弹把它们变成三、五、七、八、九和十。”
阿尔贝走近去看。果然纸牌上
弹穿过的地方极其准确行次的距离都符合规定。
尔
夫朝靶
走过去的时候半路上又拾到两三只燕
它们是被伯爵打死的因为它们鲁莽地飞
伯爵的手枪
程。
“哎呀!”
尔
夫说。
“您叫我有什么办法呢?我亲
的
爵?”基督山一面用阿里递来的
巾
手一面说。“我总得在空闲的时间找些事儿
呀。过来吧我等着您呢。”
于是他们一起走
基督山的双
车。几分钟后那辆
车就把他们拉到三十号门
。基督山领着阿尔贝到他的书斋里指着一个位
让他坐下他自己也找了一个位
坐下来。“现在我们平心静气地把事情来说一说吧”他说。
“您也看得
我是相当平心静气的了。”阿尔贝说。
“您想跟谁决斗?”