繁体
东方人所说的那样东方人在各方面都是我们的大师。那些得天独厚的人在梦中过活因此倒给他们自己造成了一个现实的乐园。”
“但是”弗兰兹对伯爵说
“抱着这
理论则等于你自己既是原告同时又是法官和刽
手这是很难实行的因为你得时刻提防落到法律的手里。仇恨是盲目的愤怒会使你失去理智凡是倾
复仇的苦酒的人他自己也冒着危险或许会尝到一
更苦的滋味。”
“是的假如他既没有钱又没有经验是会这样的但假如他有钱又有技巧则就不然了。而且即使他受到惩罚最坏也不过是我们已经说过的那一
罢了而博
的法国大革命又代替了五
分尸或车
辗死。只要他已报了仇这
刑罚又算得了什么呢?这个可怜的庇
诺多半是不会被杀
的了老实说我倒有
觉得可惜不然你们倒有一个机会可以看看这
刑罚所产生的痛苦是多么短促究竟是否值得一提哦真的在狂
节该这样的事不免太奇怪了二位先生我们是怎么谈起来的?啊我记起来了!你们要在我的窗
一个位置。可以的但我们还是先去
席吧因为仆人已经来通知我们去用早餐啦。”在他说话的时候一个仆人打开了客厅四座门中的一扇说
“酒筵齐备!”两个青年站了起来走
了早餐厅。
早餐极其丰盛在用餐的时候弗兰兹屡次察看阿尔贝以观察他们东
主的那一篇话在阿尔贝
上所产生的影响但不知是由于他那
一向万事不介意的习
使他没有注意到他呢还是伯爵关于决斗的那一番解释使他很满意还是因为弗兰兹知
了过去的几件事所以对伯爵的理论特别
到惊惧他现他的同伴脸上毫无忧虑的表情而是大吃特吃象是四五个月以来除了意大利菜即世界是最坏的菜以外不曾吃过别的什么东西似的。至于伯爵他对于各
菜只是碰一碰而已他似乎只在尽一个东
主的义务陪他的客人坐坐等他们走后再来吃某
稀珍而更
味的
。这使弗兰兹不由自主地想到了伯爵在g伯爵夫人
上所引起的恐怖和她那
决的态度以为她对面包厢里的那个男人是个僵尸。早餐完毕时弗兰兹掏
表来看了一
。
“哦”伯爵说
“你们还有什么事吗?”
“请您务必原谅我们伯爵阁下”弗兰兹答
“我们还有很多事要办呢。”
“是些什么事呢?”
“我们还没有化装的衣服那是一定要去
到的。”
“那件事你们不必担心。我想我在**罗广场大概能有一间私室。你们不论选中了什么服装我都可以叫人送去你们可以到那儿去换装。”
“在行刑以后吗?”弗兰兹问
。
“以前或以后尽可悉听尊便。”
“就在断
台对面?”
“断
台是狂
节必不可少的一
分。”
“伯爵阁下那件事刚才我又想了一想。”弗兰兹说
“我很
谢您的
情招待但我只要在您的
车里和您在罗斯波丽
的窗
占一个位置就满足了至于**罗广场的那个位置请您只
另作支
吧。”