繁体
看法…还是那一句话可能的话你们应该结婚哩。”
“那就是说要离婚吧?”安娜说。“你知
吗在彼得堡唯一来看我的女人是贝特西·特维斯卡娅?你自然认识她了?aufondc’est1afemme1ap1usdépravéequiexiste.1她和图什克维奇有暧昧关系用最卑鄙的手段欺骗她丈夫而她却对我说只要我的地位不合法她就不想认我这个人。千万别认为我在跟别人比较…我了解你的亲
的。但是我不由得就想起来了…好了他到底对你说了些什么?”她重复说——
1法语:实际上这是天下最堕落的女人。
“他说他为了你和他自己的缘故很痛苦。也许你会说这是利己主义但这是多么正当和
尚的利己主义啊!先他要使他的女儿合法化
你的丈夫而且对你有合法的权利。”
“什么妻
是
隶有谁能像我像
在这
地位的我
这样一个无条件的
隶呢?”安娜愁眉不展地打断她的话。
“主要的是他希望…希望你不痛苦。”
“这是不可能的!还有呢?”
“哦他最合理的愿望是——希望你们的孩
们要有名有姓。”
“什么孩
们?”安娜说眯
着
睛却不望着多莉。
“安妮和将来的孩
们…”
“这一
他可以放心我再也不会生孩
了。”
“你怎么能说你不会生了哩?…”
“我不会了因为我不愿意要了。”
虽然安娜非常激动但是看见多莉脸上

的那
好奇、惊异和恐怖的天真神情她还是微微笑了一笑。
“我害了那场病以后医生告诉我的………………
…
“不可能的!”多莉睁大了
睛说。对于她这是一个现它会得
那样重大的后果和推论以致使人在最初一瞬间觉得简直不能完全理解必得再三地思索才行。
这
现突然说明了那些她以前一直不能理解的只有一两个孩
的家
在她心中唤起了千
万绪、无限
和矛盾情绪以致她什么也说不
来只睁大了
睛惊奇地凝视着安娜。这正是她方才一路上还在梦想的但是现在一听说这是可能的她又害怕了。她觉得问题太复杂而解决的方法却又太简单了。
“n’estcepasim摸ra1?”1她停了半天才说
了这样一句话——
1法语:这不是不
德的吗?
“为什么?你想想我二者必择其一:要么怀
就是害病要么就
我丈夫——他同我的丈夫毫无区别——的朋友和伴侣”安娜故意用一
轻浮的腔调说。