繁体
。这
实现使他看到了人们把幸福想像成**实现的那
永恒的错误。在他和她结合在一起换上便服的初期他
到了他以前从来没有
验过的自由的滋味以及恋
自由的滋味——他很满足但是并不长久。他很快就觉察
有一
追求愿望的愿望——一
苦闷的心情正在他心里滋长。不由自主地他开始抓住每个瞬息即逝的幻想把它误认
愿望和目的。一天十六个钟
总得设法度过因为他们正在国外过着完全自由的生活离开了在彼得堡时占据了他的时间的那
社
生活的环境。至于以前游历外国时弗龙斯基曾享受过的独
生活的乐趣现在是想都不能想了因为仅仅一次那样的尝试就曾在安娜心里惹起了意想不到的忧郁那也只是为了同几个独
朋友一
晚餐回来迟了。与当地的人或是俄国人
际吧也由于他们两人的关系不明确而同样不可能。游览名胜吧姑且不说一切名胜都已游览遍了这对于弗龙斯基这样一个聪明的俄国人也没有像英国人所认为的那样不可言喻的意义。
正如饿慌了的动
遇到什么就抓什么希望从中觅得
一样弗龙斯基也完全无意识地时而抓住政治时而抓住新书时而抓住绘画。
他从小就赋有绘画的才能而且不知
钱如何
才好他就开始搜集版画所以他现在潜心去绘画专心从事这件事把要求满足的过剩的愿望通通集中在它上面。
他赋有鉴赏艺术品、并且惟妙惟肖地、很有风格地摹仿艺术品的才能他觉得自己
有艺术家所必须
备的素质为了不知
选择哪一类绘画好:宗教画呢历史画呢写实画呢还是风俗画踌躇了一些时日之后他就开始画起来。他理解各个不同的
类而且能够从任何一类里获得灵
但是他想像不到也有可能对于绘画的
类一无所知而直接从自己的内心得到灵
不
画
来的东西是属于哪一
派。因为他不知
这个因为他不是直接从生活本
而是间接地从
现在艺术品中的生活中得到灵
所以他的灵
来得非常快非常容易而他画
来的东西也同样快同样容易地达到了和他所要摹仿的
派极其相似的境地。
在一切
派中他最
优
动人的法国派摹仿这一派他开始画穿着意大利服装的安娜的肖像这幅肖像他和所有看到它的人都认为非常成功。
九
这古老荒芜的“帕拉佐”它那有塑造装饰的、
的天
板和
画它那镶
地板它那挂在大窗
上的厚重的黄
窗帷摆在托架和
炉架上的
瓶雕
的门和挂着图画的
暗的客厅——这个“帕拉佐”当他们搬
来以后就以它那外观在弗龙斯基心中保持着一
愉快的幻想仿佛他与其说是一个俄国的地主一个退伍的武官毋宁说是一个开明的艺术
好者和保护者而且本人就是一个谦虚的艺术家为了自己所
的女人而把世界、亲戚、功名心一齐抛弃。
弗龙斯基搬
这幢“帕拉佐”所选的角
是完全成功的而且通过戈列尼谢夫的介绍
结了几个有趣的人他一时间静下心来。他在一个意大利绘画教授指导之下习作写生画并且研究中世纪意大利的生活。当时中世纪意大利的生活是这样迷住了弗龙斯基他甚至照中世纪的凤格
起帽
把斗篷搭在肩膊上那风格倒也和他十分相称。
“我们住在这里什么也不知
”有一天早晨弗龙斯基对来看他的戈列尼谢夫说。“你看过米哈伊洛夫的画吗?”他说把他早晨收到的一份俄国报纸递给他指着上面一篇有关一个俄国画家的文章那位画家恰巧也住在这个市镇里刚绘完一幅早就
称誉、而且有人预先定购了去的绘画。那篇文章指责政府和
术学院不该把这样一个卓越的画家丢在那里而不予奖励和补助。
“我看到了”戈列尼谢夫回答。“当然他不能说没有才能但是方向完全不对
。他对于基督对于宗教画完全抱着伊万诺夫—斯特劳斯—芮农1那样的态度。”——
1斯特劳斯(18o8—1874)德国神学家唯心主义的哲学家德国资产阶级急
主义的思想家著有《耶稣传》。一八七二年抛弃了基督教的信仰。