繁体
潘·阿尔卡季奇的响亮的声音时他正在封着给律师的信。斯捷潘·阿尔卡季奇和阿列克谢·亚历山德罗维奇的仆人争吵着
持要他去通报。
“没有关系。”阿列克谢·亚历山德罗维奇想“这样倒更好。我立刻就告诉他我对他妹妹所采取的立场并且说明为什么我不能到他家里去吃饭。”
“请
!”他大声说收拾起文件把它们放在带
墨纸的文件夹里。
“呀你看你瞎说他不是在家吗!”斯捷潘·阿尔卡季奇的声音回答着不肯让他
来的仆人于是一边走一边脱下外
奥布隆斯基走
了房间。“哦我找到你真
兴极了。我希望…”斯捷潘·阿尔卡季奇快活地开
说。
“我不能来”阿列克谢·亚历山德罗维奇冷淡地说立起
来也没有请客人坐下。
阿列克谢·亚历山德罗维奇原想对他正在开始
行离婚诉讼的妻
的哥哥立刻采取一
他应该采取的冷酷态度;但是他没有料到斯捷潘·阿尔卡季奇心中竟洋溢着
情厚意。
斯捷潘·阿尔卡季奇睁大了他的明亮闪耀的
睛。
“为什么不能?你是什么意思?”他困惑地用法语问。“不你答应了呀。我们都盼望你来呢。”
“我要告诉您我不能到您家里来吃饭因为我们之间所存在的亲戚关系现在要断绝了。”
“怎么?你是什么意思?为什么?”斯捷潘·阿尔卡季奇微笑着说。
“因为我正开始对您的妹妹我的妻
提起离婚诉讼。我不得不…”
但是阿列克谢·亚历山德罗维奇还没有来得及说完这句话斯捷潘·阿尔卡季奇就
了他意料不到的举动。他叹息了一声颓然地坐在圈手椅里。
“不阿列克谢·亚历山德罗维奇!你在说什么呀?”奥布隆斯基叫着他的脸上显
痛苦的神
。
“事实就是这样。”
“原谅我我不能够我不能够相信这话…”
阿列克谢·亚历山德罗维奇坐下来他
觉到他的话没有生他所预期的效果他还得加以说明说无论他怎样说明他和他内兄的关系仍旧不会改变。
“是的我要求离婚是
于万不得已”他说。
“我要说一句话阿列克谢·亚历山德罗维奇。我知
你是一个
好的、正直的人;我知
安娜——原谅我我不能改变我对她的看法——也是一个贤良的、
好的女人;所以请你原谅我我实在不能相信这个。其中一定有什么误会”
他说。
“啊假如单只是误会就好了!…”
“对不起我明白”斯捷潘·阿尔卡季奇
嘴说。“但是自然…我只说一句话:你千万不要
之过急。你千万不要。
你千万不要
之过急!”
“我并没有
之过急”阿列克谢·亚历山德罗维奇冷淡地说”但是这
事情是不能够征求任何人的意见的。我是下了
定的决心了。”
“这真可怕啊!”斯捷潘·阿尔卡季奇说
地叹了
气。“我只要求你
一件事阿列克谢·亚历山德罗维奇我请求你一定
吧!”他说。“照我想诉讼总还没有开始
行。在你那样
之前去看看我的妻
和她谈一谈吧。她
安娜就像
自己的亲妹妹一样她也
你她真是一个了不起的女人哩。看在上帝面上去和她谈谈吧!赏我这个情面吧我求你!”